Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 8 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Kronika Martimiani ve staročeském překladu Beneše z Hořovic
Šimek, Štěpán ; Rejzek, Jiří (vedoucí práce) ; Vykypělová, Taťána Vykypělová (oponent) ; Kučera, Karel (oponent)
Práce podává komplexní informace o staročeském překladu světové kroniky Martimiani. V souladu se stanovenými cíli jej interpretuje v kontextu předlohových textů, v kontextu staročeských variantních textů i v kontextu jazykovém, literárně-kulturním a historickém. Především všestranně charakterizuje dochované staročeské prameny kroniky, osvětluje genezi staročeského překladu, stanovuje jeho místo v dobovém písemnictví, definuje jeho vliv na rozvoj české literatury a jazyka snaží se postihnout a zdůvodnit jeho proměnlivou oblibu. Práce podává stručný kodikologický popis rukopisů a prvotisku, popis pravopisu jednotlivých rukopisů a prvotisku, popis jazyka ve všech plánech (od hláskosloví přes tvarosloví po syntax) se zvláštním zřetelem k zachycení vývojové dynamiky jazyka, a to jak v rámci jednoho pramene, tak v komparaci mezi pramennými texty. Na základě komparace staročeských pramenů vzájemně i s cizojazyčnými pretexty popisuje vztahy mezi jednotlivými prameny a nastiňuje pravděpodobnou podobu textové tradice památky. Sumarizuje a rozšiřuje informace o staročeském překladateli, písařích i vydavateli prvotisku. Analyzuje a popisuje intertextové vztahy mezi kronikou Martimiani a jinými památkami staročeskými a raně novověkými. Práce je doplněna přílohou - transkribovanou kritickou edicí prvotisku s...
Český biblický překlad v době konfesionalizace
Vykypělová, Taťána
Článek se zabývá otázkou českého biblického překladu v době konfesionalizace v 16. a 17. století.
Konfesní alternativy vývoje spisovné češtiny v 16. století
Vykypělová, Taťána
Článek pojednává o konfesních alternativách ve vývoji spisovné češtiny v tzv. dlouhém 16. století.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.