|
Problematika překladu dětské literatury demonstrovaná na příkladu prózy Mox Nox současné ukrajinské spisovatelky Tani Maljarčuk
Mikešová, Adéla ; Chlaňová, Tereza (vedoucí práce) ; Špačková, Stanislava (oponent)
Tato práce si klade za úkol demonstrovat problematiku překladu současné dětské literatury z ukrajinštiny do češtiny na příkladu knihy MOX NOX Tani Maljarčuk (Таня Малярчук. MOX NOX. Львів: Видавництво Старого Лева, 2018). Cílem práce je poukázání na nejrůznější úskalí překládání dětské literatury, která vyžaduje odlišný přístup než literatura pro dospělé. Práce je rozdělena na dvě části, a to teoretickou a praktickou (analytickou). Součástí teoretické části bude vhled do historie překladu literatury z ukrajinského jazyka do českého v průběhu devatenáctého a dvacátého století a v období po rozpadu SSSR se zaměřením na dětskou literaturu. Pozornost bude v úvodní části rovněž věnována analýze hodnoceného textu a vytyčení jednotlivých typologických otázek překladu (překlad jmen, překlad nářečních prvků, překlad novotvarů apod.). V praktické části práce rozebere celkovou stylovou charakteristiku díla, a interpretuje první tři přeložené kapitoly a zaměří se na konkrétní překladatelské problémy, které text přináší. Cílem praktické části je rovněž konstruktivní kritika řešení a případný návrh řešení vlastního. Klíčová slova Translatologie, dětská literatura, současná ukrajinská literatura, Taňa Maljarčuk
|