|
Pragmatické ukazatele ve španělštině, typy a frekvence
HARTVICHOVÁ, Iva
Cílem této diplomové práce je zjistit zastoupení různých typů pragmatických ukazatelů v hovorové španělštině a jejich frekvenci u rodilích a nerodilích mluvčích. Dále je v této práci uveden systematický popis deseti nejfrekventovanějších ukazatelů u rodilích a nerodilích mluvčích a příklady jejich použití převzaté ze zkoumaného vzorku. Autorka vychází především z lingvistických prací zaměřených na pragmatické ukazatele a hovorovou španělštinu, zejména pak z prací José Portolése Lázara a Maríe Antonie Martín Zorraquinové a Antonia Brize. Ve své práci se opírá zejména o klasifikaci, charakteristiku a použití pragmatických ukazatelů tak, jak je vidí Portolés a Zorraquinová. Praktická část je zaměřená na rozdíly v použití pragmatických ukazatelů mezi rodilími a nerodilími mluvčími a zkoumá frekvenci a zastoupení jednotlivých skupin ukazatelů v hovorové španělštině.
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
Slovo prý/prej: možnosti jeho funkční a sémantické diferenciace
Hoffmannová, Jana ; Kolářová, I.
Způsoby „citování“, „reprodukování", resp. parafrázování cizí / vlastní řeči, tj. různé možnosti odkazování k jiným promluvám: 2.1 prý jako neutrální signál „reprodukování“, „citování“, „parafrázování“, 2.2 prý jako modální částice, 2.3 podíl konstrukcí s prý na textových přechodech mezi řečí přímou, polopřímou a nepřímou (event. smíšenou); výskyt prý s dalšími nositeli modálních významů, syntaktická distribuce tohoto výrazu a distribuce v různých stylech a žánrech (jak ji dokládá korpus SYN 2000).
|
| |
| |