Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 34 záznamů.  začátekpředchozí31 - 34  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Chinese characters and language purification movement in Korea
Repková, Gabriela ; Horák, Tomáš (vedoucí práce) ; Ferklová, Blanka (oponent)
Čínske znaky, ktoré boli používané v klasickej čínštine (hanmun) majú dlhú históriu používania v Kórei. Po vynájdení vlastnej kórejskej abecedy - hangŭlu sa začali objavovať prvé pokusy o používaní hangŭlu popri hanmune. Počas storočí pokusy nabrali na sile a v 19. storočí sa začali objavovať myšlienky o výhradnom používania znakov. Zákaz používania znakov bol prijatý v polovici 20. storočia v oboch častiach Kórei. Sever znaky prestal používať úplne, ale výučba znakov na školách stále pretrváva. Na juhu bolo neskôr prijaté, že na prechodnú dobu sa znaky budú používať popri hangŭlu. Myšlienka, že kórejský jazyk potrebuje byť očistený od rôznych cudzích elementov sa naplno prejavila po skončení japonskej koloniálnej správe v roku 1945. Rôzne lingvistické a vládne spoločnosti sa zaoberali tou to otázkou. Na severe sa purifikácia zintenzívnila hlavne v 60. rokoch 20 storočia, na juhu v 70.rokoch. Charakter jazykovej purifikácie na severe sa však líšil od charakteru jazykovej purifikácie na juhu a toto viedlo k prehĺbeniu rozdielov v slovnej zásobe oboch štátov. Kľúčové slová: čínske znaky, hanmun, purifikácia, jazyková politika, purifikačné hnutie
Jazyková otázka v kontextu vzniku a rozvoje nezávislé Ukrajiny v letech 1989-2001
Pelíšková, Eva ; Zilynskyj, Bohdan (vedoucí práce) ; Horák, Slavomír (oponent)
Diplomová práce analyzuje prvních deset let nezávislé Ukrajiny z hlediska jazykové politiky a státoprávního uspořádání. Jednou ze základních hypotéz práce je tvrzení, že politická nezávislost měla v následujících letech určitý dopad na národnostní a jazykovou situaci. Předmětem zkoumání jsou právě tyto dopady. První část práce se zabývá demografickou, národnostní a politickou situací v roce 1989, tedy na počátku sledovaného období. Následuje výčet a analýza nejdůležitějších zákonů a dalších oficiálních dokumentů, které měly ovlivnit následující vývoj v oblasti jazykového uspořádání. Třetí část se podrobně věnuje samotnému vývoji v jednotlivých oblastech, jako je školství, média, bilingvismus, administrativně- teritoriální uspořádání a demografické změny. Závěr je odpovědí na otázku, jakým způsobem se liší rovina oficiálních dokumentů od reality na jedné straně, a k jakým změnám došlo na poli jazykového a teritoriálního uspořádání Ukrajiny za prvních deset let nezávislosti státu na straně druhé.
Španělština v. katalánština a jiné minoritní jazyky užívané ve Španělsku a jejich postavení v EU: právní režim a jazyková praxe.
MARHOUNOVÁ, Marie
Tématem bakalářské práce jsou jazyky užívané ve Španělsku, jejich postavení na úrovni státu a Evropské unie. Cílem práce je zjistit, jaké jsou znalosti a užití těchto jazyků mezi obyvateli autonomních společenství a do jaké míry jsou dodržovány právní předpisy upravující postavení jazyků ve státě. Dalším cílem je popsat, jakou pozici jazyky ve Španělsku získali v Evropské unii. Práce je rozdělena na čtyři kapitoly. První kapitola je úvodní a obsahuje základní informace o Španělsku a charakteristiky jednotlivých jazyků. Druhá kapitola se zabývá rozborem právních předpisů upravujících jazykovou politiku v jednotlivých autonomních společenství. Třetí kapitola zkoumá znalosti a užití jazyků. Na základě těchto výsledků se pak snaží dokázat, jak jazykové zákony působí na rozšíření jazyků a do jaké míry jsou dodržovány. Čtvrtá kapitola popisuje proces, jakým způsobem byly jazyky, kterými se ve Španělsku mluví, postupně prosazovány na úrovni Evropské unie a čeho Španělsko do dnešní doby dosáhlo.
French Language in the European Institutions
SMEJKALOVÁ, Kateřina
Bakalářská práce Postavení a role francouzštiny v institucích Evropské unie psaná ve francouzštině je rozdělena do 5 kapitol. Teoretické části je věnována první kapitola, která popisuje historický vývoj jazykové politiky EU a fungování francouzštiny od roku 1958 podle právního ujednání. Jádro práce tvoří charakteristika fungování jazykového systému v institicích. Zvláštní důraz je kladen na analýzu snah o posílení francouzšiny v EU, jak ze strany institucí, tak i Francie a dalších organizací. Součástí práce je resumé v češtině a dvojjazyčný glosář.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 34 záznamů.   začátekpředchozí31 - 34  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.