Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 25 záznamů.  začátekpředchozí21 - 25  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Čeština nerodilých mluvčích (Případová studie)
Stanovská, Lucie ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Macurová, Alena (oponent)
Bakalářská práce se zabývá analýzou českého textu nerodilého mluvčího pocházejícího ze Srbska. Teoretická část popisuje historii výuky cizích jazyků, teorii osvojování a transfer. Praktická část obsahuje analýzu psaných a mluvených textů, přičemž bližší pozornost je věnována vlivu jazykového transferu na vznik chyb.
Čeština nerodilého mluvčího (případová studie)
Lehovcová, Eva ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Pierścieniak, Piotr Paweł (oponent)
Bakalářská práce formou případové studie zkoumá problematiku užívání českého jazyka jedním nerodilým mluvčím pocházejícím z Kazachstánu. Práce obsahuje uvedení zabývající se problematikou osvojování druhého jazyka a významem transferu v této oblasti. Druhá část práce zkoumá chyby v několika psaných a mluvených textech (resp. jejich přepisech). Chyby jsou nahlíženy z fonetického, morfologického, gramatického, lexikologického a syntaktického hlediska, je podáván jejich popis a interpretace s důrazem na vliv negativního jazykového transferu. V závěru jsou shrnuty a zhodnoceny výsledky výzkumu.
Čeština nerodilého mluvčího (případová studie)
Breburdová, Johana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Bakalářská práce se zabývá analýzou českého textu nerodilého mluvčího pocházejícího z Černé Hory. Obsahuje úvod pojednávající o teorii osvojování cizího jazyka a roli transferu v této oblasti. V rozboru se pracuje s psanými i mluvenými texty, které jsou analyzovány s přihlédnutím k vlivu jazykového transferu na vznik chyb.
Čeština slovenských mluvčích
Halušková, Dana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Bakalářská práce Čeština slovenských mluvčích analyzuje psané jazykové projevy v českém jazyce dvou mluvčích slovenského původu na základě poznatků o jazykovém transferu, semikomunikaci a typologii jazykových chyb. První část práce je věnována teoretickému vymezení problému, druhá část práce obsahuje stručné jazykové biografie obou mluvčích, zahrnující způsob osvojení češtiny a její užívání, a přináší výsledky chybové analýzy textů. Na základě prostudované literatury a získaných dat jsou vytvořeny kategorie chyb vyskytujících se v češtině slovenských mluvčích. Práce přináší přehled předpokládaných a jiných chyb v textech obou mluvčích, srovnání jejich výskytu a popis vybraných problematických jevů.
Návrh přesné napěťové reference v ACMOS procesu
Kacafírek, Jiří ; Prokop, Roman (oponent) ; Ing. Petr Kadaňka, ON Semiconductor v Rožnově p. Radhoštěm (vedoucí práce)
V této práci je popsán princip napěťových referencí, především napěťových referencí typu bandgap. Dále jsou popsány dva obvody tohoto typu navržené v ACMOS procesu. Je provedena chybová analýza ručním výpočtem pro odhalení prvků, které mají největší vliv a také simulace metodou monte-carlo. V další části práce je provedeno statistické vyhodnocení měření vzorků hotové struktury. Výsledky dosažené všemi metodami jsou přehledně porovnány. Poté jsou srovnána obě zapojení vzhledem k přesnosti jejich referenčního napětí. U zapojení s větší chybou je provedena optimalizace pro dosažení nižší chyby. Získané výsledky ukazují dobrou shodu všech tří metod, což ukazuje význam a možnosti ručního výpočtu.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 25 záznamů.   začátekpředchozí21 - 25  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.