Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 14 záznamů.  předchozí11 - 14  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Pronominální subjekt v italštině ve srovnání s češtinou.
SPOLKOVÁ, Simona
Tématem diplomové práce je pronominální subjekt v italštině ve srovnání s češtinou. Práce je rozdělena na dvě části, na část teoretickou a na část praktickou. V první, teoretické, části se autorka nejprve zabývá syntaxí, stručně charakterizuje větné členy a poté detailněji popíše jak italský tak český podmět. Svoji pozornost zaměří především k povinnému vyjadřování pronominálního subjektu. V následující, praktické, části provede autorka srovnání povinného vyjadřování pronominálního subjektu v italštině a češtině na základě vybraných literárních textů z paralelního korpusu InterCorp. Stěžejním cílem práce bude zjistit, zda je distribuce obligatorního pronominálního subjektu stejná nebo rozdílná v obou srovnávaných jazycích.
Rematizované a tematizované struktury ve španělských žurnalistických textech.
HAJDUKOVÁ, Lucie
Cílem této práce je ukázat prostředky, kterými španělský a český jazyk dosahují tematizace či rematizace výpovědi. V teoretické části je pojednáno o odlišných teoriích, které k problematice pořádku slov ve větách zastávají jak čeští a španělští lingvisté, tak i lingvisté světového významu. V práci zmiňujeme teoretické přístupy Daneše, Mathesia, Sgalla a Firbase, kteří se ve svých pracích zabývají aktuálním členěním větným a tematickými posloupnostmi a teorie Hernanda Cuadrada a Fernández Soriano, která hovoří o dislokaci vlevo. Druhá, praktická část je pak zaměřena na četnost výskytu vytýkacích konstrukcí, pomocí nichž oba jazyky dosahují tematizace či rematizace, a porovnání námi zvolené problematiky na základě českých a španělských žurnalistických článků.
Vybrané aspekty slovosledu v současné češtině - trojí teoretický přístup
NOVÁKOVÁ, Veronika
Český slovosled je považován za poměrně volný. Klitika jsou jedním z případů fixního slovosledu v češtině. Cílem práce je seznámit se s pojetím klitik ve třech teoretických přístupech ? klasickým českým přístupu, přístupem funkčního generativního popisu a přístupem generativní gramatiky. Jako klitika jsou většinou označována jednoslabičná slova, která nenesou přízvuk a z prozodických příčin vytváří přízvukový takt s předcházejícím nebo následujícím slovem. Pokud klitika vytváří přízvukový takt s předcházejícím slovem, jedná se o příklonky, pokud se slovem následujícím, jedná se o předklonky. Tato práce se zabývá především zájmennými příklonkami. Příklonky mají poměrně pevně dané místo ve struktuře věty. Práce je rozdělena do několika kapitol. V první kapitole jsou pojednány jednotlivé teoretické přístupy. Dále pojednávám o dílčích tématech v české literatuře v pracích tří autorů ? Václava Ertla, Františka Trávníčka a Ludmily Uhlířové. V kapitole 4 stanovuji téma výzkumu, kterým je chování příklonek v komplexních větách s infinitivem. V této kapitole také uvádím, jak jednotlivé teoretické přístupy pojednávají o tomto tématu. Poslední kapitola je věnována samotnému výzkumu. Nejprve je stanovena metodologie výzkumu. Výzkum probíhal na základě dat z Českého národního korpusu (ČNK). Následuje popis výsledků, zpracováním dat z ČNK vznikly seznamy sloves, která vykazují podobné chování příklonek.
Forma a frekvence vyjádření podmětu ve španělských neliterárních textech (v porovnání s češtinou)
ŽŮRKOVÁ, Petra
Cílem diplomové práce je co nejpřehledněji popsat formu a frekvenci podmětu ve španělských neliterárních textech v komparaci s českými neliterárními texty. Práce je rozdělena na dvě části, teoretickou a praktickou. Teoretická pasáž je zaměřena na popis a charakteristiku českého a španělského podmětu vycházející z jednotlivých reprezentativních gramatik. Pro popis podmětu v českých textech jsem vycházela především z Příruční mluvnice češtiny, pro popis podmětu ve španělštině zejména pak z Nové gramatiky španělského jazyka. Další kapitoly teoretické části se věnují slovosledu a publicistickému stylu. V praktické části jsou uvedeny výsledky odborné analýzy formy a frekvence podmětu z vybraných neliterárních textů. Výsledek této analýzy slouží k porovnání jednotlivých zkoumaných jevů příslušných jazyků. Závěr diplomové práce tvoří také resumé ve španělském jazyce.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 14 záznamů.   předchozí11 - 14  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.