Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Kategorie determinace: strategie překladu španělských literárních textů do češtiny.
ZEWELOVÁ, Andrea
Má diplomová práce je rozdělena na dvě části, tedy teoretickou a praktickou část. V teoretické části podle významných autorů představuji, co je to reference, determinant, dále popisuji hlavní funkce členu určitého a členu neurčitého a ukončuji tuto část představením aktuálního členění. V praktické části provádím kvantitativní analýzu determinace a jejího překladu do češtiny. Analyzuji povídku La tortuga gigante z knihy Cuentos de la selva od Horacia Quirogy a její překlad do českého jazyka Adou Veselou. Zaměřuji se zde na determinanty, zejména na členy a jejich překlad do českého jazyka.
Syndrom vyhoření v zaměstnání a v osobním životě
ZEWELOVÁ, Andrea
Tato práce je zaměřena na výskyt syndromu vyhoření v zaměstnání a v osobním životě. Hledá zdroje zátěže a zkoumá souvislosti syndromu vyhoření v zaměstnání a v osobním životě.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.