Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Tři kapitoly k tématu čeština jako cizí jazyk (z hlediska didaktického)
Vojanová, Markéta ; Confortiová, Helena (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent)
Zdrojem inspirace mi byli moji zahraniční studenti češtiny žijící bud' krátkodobě, nebo dlouhodobě v České republice. Ve všech uváděných příkladech se jednalo o cizince, kterým je více než 25 let. Česky se začali učit z vlastní iniciativy, nikoli z profesní potřeby. V první kapitole uvádíme ukázky prací cizinců, kteří češtinu užívají zejména mimo svoje zaměstnání, a to pouze v mluvené podobě. Tito cizinci jsou Neslované, neovládají jiný slovanský jazyk a nestudují obor čeština pro cizince. Pro vypracování úkolú spojených s náročnými texty ve třetí kapitole jsme však museli oslovit pokročilé studenti češtiny pro cizince (dále jen ČC). Tři z nich vystudovali český jakyk na vysokých školách v Regensburgu a ve Vídni. Tato práce vychází z mých zkušeností s výukou zahraničních studentú. Opírá se o poznatky z výuky češtiny pro anglicky a německy mluvící cizince, dále pak pro Holanďany, Argentince a Nory. Cílem této práce bylo stručně zpracovat tři rúzná témata týkající se ČC: zaměřit se na vybranou problematiku z didaktiky češtiny pro cizince (didaktické zásady ve výuce cizinců, výklad české gramatiky a sociokulturní složky, rozdíly mezi psanou a mluvenou češtinou podle rozboru ukázek prací zahraničních studentú). Dalším cílem bylo popsat rysy učebnic vhodných pro Neslovany a zpracovat téma, které se týká...
Tři kapitoly k tématu čeština jako cizí jazyk (z hlediska didaktického)
Vojanová, Markéta ; Confortiová, Helena (vedoucí práce) ; Šebesta, Karel (oponent)
Zdrojem inspirace mi byli moji zahraniční studenti češtiny žijící bud' krátkodobě, nebo dlouhodobě v České republice. Ve všech uváděných příkladech se jednalo o cizince, kterým je více než 25 let. Česky se začali učit z vlastní iniciativy, nikoli z profesní potřeby. V první kapitole uvádíme ukázky prací cizinců, kteří češtinu užívají zejména mimo svoje zaměstnání, a to pouze v mluvené podobě. Tito cizinci jsou Neslované, neovládají jiný slovanský jazyk a nestudují obor čeština pro cizince. Pro vypracování úkolú spojených s náročnými texty ve třetí kapitole jsme však museli oslovit pokročilé studenti češtiny pro cizince (dále jen ČC). Tři z nich vystudovali český jakyk na vysokých školách v Regensburgu a ve Vídni. Tato práce vychází z mých zkušeností s výukou zahraničních studentú. Opírá se o poznatky z výuky češtiny pro anglicky a německy mluvící cizince, dále pak pro Holanďany, Argentince a Nory. Cílem této práce bylo stručně zpracovat tři rúzná témata týkající se ČC: zaměřit se na vybranou problematiku z didaktiky češtiny pro cizince (didaktické zásady ve výuce cizinců, výklad české gramatiky a sociokulturní složky, rozdíly mezi psanou a mluvenou češtinou podle rozboru ukázek prací zahraničních studentú). Dalším cílem bylo popsat rysy učebnic vhodných pro Neslovany a zpracovat téma, které se týká...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.