Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Návrh atlasu východoslovanských národů
Kozhukh, Dzmitry ; Bláha, Jan Daniel (vedoucí práce) ; Šára, Pavel (oponent)
Hlavním cílem této práce je vytvořit koncepci atlasu východoslovanských národů. Na začatku prace je stručně vysvětlena autorova motivace k vyběru tématu. Poté následuje diskuze struktury atlasu a jednotlivých metod tematické kartografie, které jsou zvoleny pro vizualizaci tematickeho obsahu jednotlivých map. V této části jsou také prezentovány některé nové postupy, které mohou být užitečné pro vytvoření tematických map. Dále nasleduje část věnovaná transliteraci kyrilice východoslovanských jazyků do latinky. V této části jsou probrané hlavní transliterační systémy, které se používají k romanizaci východoslovanských jazyků, a také zároveň je zpracována jednotná transliterační tabulka pro všechny východoslovanské jazyky. Dále je navržen formát, který má mít daný atlas. Poté následuje diskuze problematických míst při zpracování atlasu a také popis možností jeho vydání. Nakonec v zavěru je stručně shrnuta celá práce. Součástí této práce je také maketa atlasu. Klíčová slova: tematicky atlas, východní Slované, kulturní geografie, transliterace, Bělorusko, Rusko, Ukrajina
Návrh atlasu východoslovanských národů
Kozhukh, Dzmitry ; Bláha, Jan Daniel (vedoucí práce) ; Šára, Pavel (oponent)
Hlavním cílem této práce je vytvořit koncepci atlasu východoslovanských národů. Na začatku prace je stručně vysvětlena autorova motivace k vyběru tématu. Poté následuje diskuze struktury atlasu a jednotlivých metod tematické kartografie, které jsou zvoleny pro vizualizaci tematickeho obsahu jednotlivých map. V této části jsou také prezentovány některé nové postupy, které mohou být užitečné pro vytvoření tematických map. Dále nasleduje část věnovaná transliteraci kyrilice východoslovanských jazyků do latinky. V této části jsou probrané hlavní transliterační systémy, které se používají k romanizaci východoslovanských jazyků, a také zároveň je zpracována jednotná transliterační tabulka pro všechny východoslovanské jazyky. Dále je navržen formát, který má mít daný atlas. Poté následuje diskuze problematických míst při zpracování atlasu a také popis možností jeho vydání. Nakonec v zavěru je stručně shrnuta celá práce. Součástí této práce je také maketa atlasu. Klíčová slova: tematicky atlas, východní Slované, kulturní geografie, transliterace, Bělorusko, Rusko, Ukrajina

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.