Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Adaptace testu ANELT do českého jazyka
Košvancová, Lucie ; Kramerová, Michaela (oponent) ; Housarová, Blanka (vedoucí práce)
Ve své diplomové práci "Adaptace testu ANELT do českého jazyka" se zabývám problematikou diagnostických nástrojů měřících u pacientů s afázií úroveň funkční komunikace, tedy jejich schopnost verbálně komunikovat v běžných životních situacích. Zaměřila jsem se konkrétně na nizozemský logopedický test ANELT (AmsterdamNijmegen Everyday Language Test), který byl vytvořen k měření verbálních komunikačních dovedností afatických pacientů. Cílem diplomové práce je překlad testu ANELT a jeho adaptace na české jazykové prostředí. V prvních kapitole diplomové práce je nastíněn široký význam pojmu diagnostika, který je využíván v mnoha vědních oborech. Druhá kapitola se podrobněji zabývá logopedickou diagnostikou, jejími cíly, metodami a faktory, které logopedickou diagnostiku ovlivňují. Třetí kapitola nabízí přehled nástrojů využívaných pro diagnostiku afázie v České republice. Čtvrtá kapitola pojednává o standardech pro diagnostické nástroje a o pravidlech, která platí pro vytváření jejich jazykových mutací. Pátá kapitola detailně představuje test ANELT, informuje o jeho cílech, vývoji a základních principech administrace. V šesté kapitole se můžeme dočíst o technikách kvantitativního výzkumu, které byly při realizaci cílů diplomové práce použity. Další kapitoly předkládají charakteristiku výzkumného souboru...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.