Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
ZAHRADNÍČKOVA REVIZE BABLEROVA PŘEKLADU BOŽSKÉ KOMEDIE
Holický, Ondřej ; Pelán, Jiří (vedoucí práce) ; Flemrová, Alice (oponent)
Práce obsahuje stylistickou analýzu italského originálu Božské komedie, jejího překladu od O. F. Bablera a revize, kterou provedl J. Zahradníček. Práci předchází stručný úvod do tématu spolupráce Babler-Zahradníček a její důsledky. Při vypracování je užívána metoda analýzy stylu vycházející z literární kritiky. Stylistické kategorie, na které se práce zaměřuje, jsou: slovník, věta a prozodie (metrum, rytmická řešení, eufonie). Výsledkem provedeného literárního výzkumu jsou specifika stylu všech třech autorů, které charakterizují podobu jejich textů. V práci se poukazuje na to, na co se nejvíce zaměřil J. Zahradníček při úpravě Bablerova překladu.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.