Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Jevištní adaptace filmu.
Balzerová, Adéla ; Etlík, Jaroslav (vedoucí práce) ; Tichý, Zdeněk (oponent)
Tento text se zabývá jevem, který bychom mohli označit za jednu z nejvýraznějších tendencí současné české divadelní dramaturgie, jevištními adaptacemi filmů na českých jevištích. Zaměřuje se na přístup divadelních tvůrců k daným filmovým předlohám, konkrétně na to, jakým způsobem inscenátoři zacházeli s filmovým a divadelním jazykem. Na konkrétních případech vybraných inscenací pak tato práce prezentuje, jaké přístupy k daným filmovým předlohám mohou v divadelním jazyce obstát, jaké nikoliv, a že může být problematické už i samotné zvolení určitého filmového titulu k adaptaci. Z jednotlivých přístupů inscenátorů tato práce vyvozuje i obecnější závěry, které by mohly být užitečné divadelním tvůrcům, jež se chtějí danou problematikou v praxi zabývat. Klíčová slova: Jevištní adaptace filmu. Divadelní adaptace. Divadelní a filmový jazyk.
Jan Fenomén Tleskač
Balzerová, Adéla ; Šavlíková, Kateřina (vedoucí práce) ; Etlík, Jaroslav (oponent)
Bakalářská práce Jan Fenomén Tleskač popisuje vznik inscenace Jan Tleskač z pohledu dramaturga. Inscenace vznikla v rámci Pražského Quadrienale 2007 jako jeden z projektů s podtitulem Dotknout se nebe. Jednalo se tedy z velké části o výtvarný projekt.Příběh Jana Tleskače, chlapce, který vynalezl létající kolo, je známý z populární knihy Jaroslava Foglara Záhada hlavolamu. V naší inscenaci jsme se však soustředili pouze na linii Jana Tleskače a vytvořili jsme tak svébytný příběh. Připsali jsme do příběhu nové postavy- tři učně ze zámečnické dílny, postavu jeptišky z kostela sv. Jakuba a zachovali jsme důležitou postavu Tleskačova mistra Ema. Základní linii známého příběhu jsme tak obohatili o nové postavy, které Tleskačův příběh posouvají do jiného světla, než jak ho známe z foglarovek.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.