National Repository of Grey Literature 2 records found  Search took 0.00 seconds. 
Professional and amateur transfer of humour in the sitcom Miranda
Machytková, Pavla ; Jettmarová, Zuzana (advisor) ; Šťastná, Zuzana (referee)
(in English): The thesis looks at the transfer of humour in audiovisual texts in sitcoms. The theoretical part introduces the topic, including types of jokes, strategies relating to the transfer of humour and the factors influencing the choice of a particular strategy. The empirical part is based on the analysis of professional and amateur subtitles of the British sitcom Miranda. This part analyses the humour of the series from the polysemiotic perspective. It focuses on the strategies of the transfer of language-dependent, cultural and complex jokes, the functionality of translation based on whether a humorous effect is produced or not, and the differences between the strategies of professional and amateur translators.
Translation with Commentary: Britton W. Brewer, ed.: Sports Psychology, str. 7-17. Chichester: Wiley-Blackwell 2009.
Machytková, Pavla ; Šťastná, Zuzana (advisor) ; Eliáš, Petr (referee)
This bachelor's thesis consists of two parts. The first part contains the translation of the chapter "Motivation" from Sport Psychology. This specialized book discusses various aspects of sport psychology, such as attention and concentration, management of stress, and mental preparation. The chapter "Motivation" by Robert S. Weinberg focuses on goal setting, goal orientation, reinforcement and feedback, and intrinsic motivation. The second part contains translation analysis, the description of a translation method, the typology of translation problems as well as their solutions, and the typology of translation shifts.

See also: similar author names
1 Machytková, Petra
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.