National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.01 seconds. 
French language in Belgium
Šťastná, Natalie ; Kalfiřtová, Eva (advisor) ; Jančík, Jiří (referee)
Dans le présent mémoire, nous essayons de démontrer les différences entre le français standard et le français en Belgique. Par le français standard nous entendons le français utilisé dans les milieux cultivés de la France métropolitaine, langue des dictionnaires, de l'enseignement, des médias ainsi que des communications officielles. En Belgique, comme dans d'autres aires francophones, certaines particularités du français relvent des réalités différentes par rapport celles de France, propres la Belgique. Nous les avons regroupées sous l'appellation statalismes officiels, le terme que nous avons emprunté Jacques Pohl. Cependant, beaucoup de particularités demeurent propres des régions bien limitées et entretiennent la diversité linguistique au sein d'un mme pays. C'est pour cette raison que nous avons préféré de ne pas parler de français de Belgique mais de français en Belgique.
French in Belgium
Šťastná, Natalie ; Kalfiřtová, Eva (advisor) ; Jančík, Jiří (referee)
The aim of this research is to study the French language used in Belgium, to describe the linguistic situation and some peculiarities of the language there, and to compare it with French language used in France. The author lived in Belgium for nearly six years and compared her experience of the differences between the French language in Belgium with the one used in France. To explore her impressions, she has studied and analysed different sources on the topic and summarised the most important differences. The research is divided in two parts. One gives more general information on Belgium, describes the history of the territory and the linguistic situation of the country to help understand the situation of the French language there. The other, more important part on the language itself describes the phonetic, morphological, syntactic and lexical particularities of Belgian French. The basic conclusion of this paper is that Belgian French is slightly different from French used in France but the differences are not great enough to make understanding between the two nations difficult.
French in Belgium
Šťastná, Natalie ; Kalfiřtová, Eva (advisor) ; Jančík, Jiří (referee)
The aim of this research is to study the French language used in Belgium, to describe the linguistic situation and some peculiarities of the language there, and to compare it with French language used in France. The author lived in Belgium for nearly six years and compared her experience of the differences between the French language in Belgium with the one used in France. To explore her impressions, she has studied and analysed different sources on the topic and summarised the most important differences. The research is divided in two parts. One gives more general information on Belgium, describes the history of the territory and the linguistic situation of the country to help understand the situation of the French language there. The other, more important part on the language itself describes the phonetic, morphological, syntactic and lexical particularities of Belgian French. The basic conclusion of this paper is that Belgian French is slightly different from French used in France but the differences are not great enough to make understanding between the two nations difficult.
French language in Belgium
Šťastná, Natalie ; Kalfiřtová, Eva (advisor) ; Jančík, Jiří (referee)
Dans le présent mémoire, nous essayons de démontrer les différences entre le français standard et le français en Belgique. Par le français standard nous entendons le français utilisé dans les milieux cultivés de la France métropolitaine, langue des dictionnaires, de l'enseignement, des médias ainsi que des communications officielles. En Belgique, comme dans d'autres aires francophones, certaines particularités du français relvent des réalités différentes par rapport celles de France, propres la Belgique. Nous les avons regroupées sous l'appellation statalismes officiels, le terme que nous avons emprunté Jacques Pohl. Cependant, beaucoup de particularités demeurent propres des régions bien limitées et entretiennent la diversité linguistique au sein d'un mme pays. C'est pour cette raison que nous avons préféré de ne pas parler de français de Belgique mais de français en Belgique.

See also: similar author names
2 Šťastná, Nicolle
6 Šťastná, Nikola
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.