National Repository of Grey Literature 119 records found  beginprevious90 - 99nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Verb-noun compounds in Italian and in Portuguese
Čižinská, Klára ; Štichauer, Pavel (advisor) ; Špaček, Jiří (referee)
Verb-noun compounds in Italian and in Portuguese. Verb-noun compounding represents from the synchronic aspect a very productive word-formation process. The research in corpus La Repubblica and CETEMPúblico revealed that according to the number of created lemmas in both languages the most efficient type is porta+N. In Italian follow types as salva+N, mangia+N, acchiappa+N and ammazza+N, in Portuguese caça+N, guarda+N a papa+N. Compound V-N is clasified as subordinate and exocentric. Subject, to which Italian and Portuguese compound V-N is referring to, is the most often an instrument. In Portuguese a referent category of plants and animals is also present very frequently. The compound elements in Italian are usually amalgamated, in contrast to Portuguese where forms with hyphen are the most common. The output category of V-N formation is a substantive which is mostly in unmarked gender and in invariable plural form. In syntax the compound can perform both function of a substantive and an adjective. Compounds as noun-modifiers occur mostly at very productive types.
The application of the multimedia in Italian teaching
Malá, Radka ; Štichauer, Pavel (advisor) ; Loucká, Hana (referee)
The objective ofthis master's thesis 'The Application ofthe Multimedia in ltalian Teaching' is to find a variety of new ideas for using technology while teaching ltalian to adult students. lt provides the reader with lesson plans as well as theoretical background. Blended learning, as we usually refer to implementing ICT tools into teaching, has become a way to enhance more traditional face-to-face lessons. Students expect teachers to apply technology, which is a natural part of their everyday lives, into their lessons and tend to appreciate the variety and interactivity it brings along. ln the first part, the paper aims to give a brief outlook of history of the approach which can be considered as a predecessor to blended leaming. lt goes on to present benefits as well as drawbacks ofimplementing technology into ltalian classes and to look at how the teacher's role in a blended course has changed compared to a traditional face-to-face one. lt also briefly describes the most common teaching methods and organisational forms of teaching in order to apply them into the following lesson plans. The second part of the paper introduces individual technologies in detail and suggests a number of ways to use them effectively in ltalian lessons. lt strives to bring ideas which learners with diverse needs could benefit...
Syntactic differences between Italiano Letterario and Italiano Neostandard
Streublová, Denisa ; Štichauer, Pavel (advisor) ; Špaček, Jiří (referee)
Syntactic Differences between Italiano Letterario and Italiano Neostandard This diploma thesis focuses on two usages of Italian language: Italiano Letterario and Italiano Neostandard, and syntactic differences between these too. The aim of the paper is to list these differences, describe them and prove them as vital via an analysis of several contemporary Italian texts. The thesis is divided into two basic parts. The first part is rather theory-focused and its aim is to define both terms Italiano Letterario and Italiano Neostandard, present the development of the language since the 1860, when Italiano Letterario was set, describe the main features of Neostandard (including the differences between written and spoken variations), briefly outline the changes of the literary language during the course of the 20th century and list and describe in detail the syntactic features of Neostandard. First we described the language situation at time of Italian unification. There was an urge for a single language to be appropriate for every communication situation. The Lombardian writer Alessandro Manzoni, who dedicated all his life to the question of language, came up with the solution he had also applied in the ultimate version of his masterpiece The Betrothed (I Promessi Sposi). The novel was written in the...
Italian and corsican verbal periphrases
Svojtková, Tereza ; Štichauer, Pavel (advisor) ; Špaček, Jiří (referee)
This thesis will shed light on the system of verbal periphrases in the Italian and Corsican languages. First, both the theoretical and actual functioning of verbal periphrases in an array of global languages will be delineated. Italian verbal periphrases will be the focus of the second movement of this thesis and the third part of our reasoning will underscore the linguisitic similarities of the Italián and Corsican verbal periphrases, concluding with the sociohistorical aspects of the Corsican language to culminate in the portrayal of current usage trends.
Elzeviro as an inseparable part of the Corriere della Sera
Švarcová, Magdaléna ; Špaček, Jiří (referee) ; Štichauer, Pavel (advisor)
Elzeviro is a unique Italian genre, not easily classifiable for its particular position in between journalism and literature. For more than one hundred years, elzeviro has made its appearance on the Terza pagina (the "Third page"), the culture page, and another typically Italian phenomenon. The "Third page" with its elzeviro was once an inseparable part of all major Italian newspapers. In the past century, elzeviro saw its boom and full bloom in the twenties and in the thirties mostly due to a number of famous Italian authors who regularly contributed with their elzeviroes to this culture page. Among all, let's mention Emilio Cecchi, according to some critics the best elzevirist ever. After the WWII, mainly in the sixties and in the seventies, elzeviro starts to loose a considerable number of readers; the variety of topics discussed within elzeviro gets rapidly thinner till it reduces itself only to literature. In these days, the Terza pagina and elzeviro are still comprised within the culture section of the Corriere della Sera, the most widespread Italian newspaper. The modern elzeviro deals exclusively with literature. It is difficult to find an adequate definition for elzeviro. Originally, the topics were not restricted only to literature; they were of a much vaster variety ranging from history,...
Passive forms in Italian and Czech from the perspective of functional styles
Čechová, Petra ; Obstová, Zora (advisor) ; Štichauer, Pavel (referee)
The aim of this thesis is to theoretically describe periphrastic and reflexive passive in both Italian and Czech language, to establish approximate frequency of Italian periphrastic passive in different functional styles with the help of parallel corpus InterCorp (version 8) and to analyse the means of its translation into Czech. The initial theoretical part deals with a brief description of grammatical categories of verbs, then it focuses on grammatical voice and diathesis and it discuss further the differences in the notion of these terms. Subsequent chapters deal with formal aspects of the passive in both Italian and Czech, with its function and with the restrictions of its use. The last chapter describes the use of the passive in functional styles. The following practical part describes in brief InterCorp and subsequently deals with the problem of analysing the approximate frequency of periphrastic passive in the belles-lettres, newspapers and official type of texts. Finally, it analyses 200 instances of the periphrastic passive in each of the previously mentioned functional styles and it focuses on the means of its translation into Czech.
Venetian legal Italian in the modern ages in Commissio ducis for Alvise Bragadin, 1589
Miková, Štěpánka ; Štichauer, Pavel (advisor) ; Hamplová, Sylva (referee)
The title of my dissertation thesis is "Venetian Legal Italian in the Modern Ages in Commissio ducis for Alvise Bragadin, 1589." This theme has been chosen in the lieu of the discovery at the State Archives of Tachov was found an original manuscript194 which deserves to be known in the sphere of historians of Italian language as well as in academia in general. The original manuscript is entitled the Ducal commission for Alvise Bragadin, 1589, the only source of Venetian law in the Czech lands. It is a register of laws from the 15th and 16th centuries, with which the Doge Pasquale Cicogna nominates the patrician Alvise Bragadin to the office of rector of the city of Feltre, a town in Dominium of mainland, which belongs to the trevisian province. The legal register has two hundred double pages, contains 278 provisions partially written in medieval Latin and partially in regional Italian (va/gare). This work deals with Venetian register from a point of linguistic view: it describes the formation from legal Italian of 16th century and its evolution while describing morphological components concerning this issue. ln the first section the aspect and the characteristics of the constitutional system of the Venetian Republic of the 15th century are depicted. The historical, political and juridical background of the...
The language of Italian young people and its specifications
Najmanová, Petra ; Špaček, Jiří (advisor) ; Štichauer, Pavel (referee)
The main aim of the thesis is to analyze the language of Italian youth with its all aspects, characteristics and relation to the cornrnon language. I try to realize the inf1uence of particular social factors and difference of the cornrnon language of youth from language of preceding generations. At present is the young generation cornrnunication linked as never before with various advanced technologies such are pes or cell phones. These are main factors inf1uencing the language of youth. Another issue create mass media e.g. television and radio broadcasting, press, which are interfering the age-group with a view to address and profit. Great portion in forrnation ofthe language of youth is predisposed by altemative music styles, sports, literature (comics), certain role plays slang e.g. ofthe drog cornrnunity.
Personal pronouns in contemporary Italian
Kotrčová, Gabriela ; Špaček, Jiří (advisor) ; Štichauer, Pavel (referee)
Italian personal seem a word c1ass which is easy to identify from stand-point of morphology and also when taking into account rules of usage. In fact these represent quite a wide structural system which could be influenced by other word c1ass functions and there could be recognized new tendencies and changes within the past decades. Even all of grammarians have not the same opinion about particular observable facts. r have tried to compare the most widely known grammars of Italian language (Dardano-Trifone, Serianni, Lepschy, Renzi, Salvi-Vanelli, Hamplová) and present a brief view over the system of Italian personal pronouns in which I dealt with some of the problematic essentials. The most important was the present state - the point of synchronism. The history is mentioned in a few occasional notices. The only exception with meaning to present is the section concerning vocative pronouns in Manzoni's novel The Betrothed (I Promessi Sposi). Subsequently I have considered subject pronouns, direct and indirect object pronouns, strong (accented) and c1itic (unaccented) ones. Following sections are dedicated to combined indirect and direct object pronouns, to indirect object form loro, to pronoun 10 with a neuter character, to pronominal partic1es ne and ci and to reflexive and demonstrative pronouns with a...
Towards some problems of impersonal expressions with regard to Italian, French and Czech
Trousil, Štěpán ; Špaček, Jiří (advisor) ; Štichauer, Pavel (referee)
This study deals in a synthetic way with the problems of impersonal expressions and of the concept of impersonality in linguistics both on the general level and with a special regard to the Italian, French and Czech languages which represent the basic source of examples used to illustrate the phenomena described. First, the author considers on which principles is based the phenomenon of impersonality and which are the ontological grounds of impersonal expressions. This consideration results in the statement that the problem is based on different criteria that have in common the principle of negation of the concept person. The person is considered from different points of view: on one hand as a human beiing at the referencial level, on the other hand as a grammar cathegory (first, second and third person) and, in particular, as a personal agent. In accordance with this assertion the impersonal expressions are all types of expressions that do not serve to express the concept of person regarded from any criterion mentioned above. The whole of these means and linguistic elements include, besides the impersonal verbs that indicate natural phenomena and processes represented in the same way, the expressions that are impersonal by their grammatical structure and different expressions in which the impersonality...

National Repository of Grey Literature : 119 records found   beginprevious90 - 99nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.