National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.01 seconds. 
Style of science and technology - characteristic features
Kárník, Denis ; Smutný, Milan (referee) ; Krhutová, Milena (advisor)
Tato práce se zaobírá charakteristikou stylu vědy a techniky v anglickém jazyce. V nichž je identifikována originální kombinace rysů použitých v tomto stylu. Jednotlivé rysy jsou následovně rozděleny do šesti příslušných kategorií. Tyto kategorie jsou označeny dle záměru komunikace, extralingvistických, grafických. grafologických, lexikálních a syntaktických vlastností. Dále jsou rysy v příslušných kategoriích vyjmenovány a je zde popsán důvod využití ve stylu vědy a techniky. Texty byly analyzovány a vždy bylo zvoleno několik úryvků z daných textů. Posléze byly tyto úryvky rozděleny do příslušných kategorií dle rysů a rysy opět popsány. Poslední část této práce se zaobírá ukázkou kontrastu mezi tímto stylem a jinými styly. Tato práce může sloužit jako šablona při psaní vědeckých textů, vypomůže dodržovat normy tohoto stylu, a to může mít za následek vyvarování se častým chybám.
Commented translation of a text on science and technology
Doležal, Martin ; Smutný, Milan (referee) ; Krhutová, Milena (advisor)
Tato bakalářská práce se zabývá používáním technického jazyka v češtině i angličtině, v čem si jsou tyto jazyky podobné a v čem se naopak liší. Pro studování jazyků v elektrotechnice byl vybrán technicky zaměřený text k přeložení a poté byl přeložen do angličtiny. Po překladu byla provedena analýza jazyka, které se zaměřovala jak na lingvistické, tak extralingvistické vlastnosti, které jsou často specifické pro odborné texty. Tyto vlastnosti pokrývají širokou škálu lingvistických oborů, jako jsou například lexikologie, morfologie, stylistika, syntax, ale i extralingvistické záležitosti, jako třeba pragmatika. Analýza originálního a přeloženého textu odhalila spoustu rozdílů, jak malých, tak i velkých, které jsou výsledkem pokusu o přenos informace v jazyce, který je poměrně rozdílný oproti originálnímu jazyku.
Commented translation of a text on science and technology
Doležal, Martin ; Smutný, Milan (referee) ; Krhutová, Milena (advisor)
Tato bakalářská práce se zabývá používáním technického jazyka v češtině i angličtině, v čem si jsou tyto jazyky podobné a v čem se naopak liší. Pro studování jazyků v elektrotechnice byl vybrán technicky zaměřený text k přeložení a poté byl přeložen do angličtiny. Po překladu byla provedena analýza jazyka, které se zaměřovala jak na lingvistické, tak extralingvistické vlastnosti, které jsou často specifické pro odborné texty. Tyto vlastnosti pokrývají širokou škálu lingvistických oborů, jako jsou například lexikologie, morfologie, stylistika, syntax, ale i extralingvistické záležitosti, jako třeba pragmatika. Analýza originálního a přeloženého textu odhalila spoustu rozdílů, jak malých, tak i velkých, které jsou výsledkem pokusu o přenos informace v jazyce, který je poměrně rozdílný oproti originálnímu jazyku.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.