Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 178 záznamů.  začátekpředchozí158 - 167dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Komparativní analýza českého a francouzského práva obchodních společností a rozbor příslušné právní terminologie
KASKOVÁ, Kateřina
Hlavním cílem této bakalářské práce je komparativní analýza úpravy obchodních společností v platném právu České republiky a Francie. Sekundárním cílem je rozbor příslušné právní terminologie. Práce je rozdělena do pěti kapitol, které se následně dělí na dílčí podkapitoly. První kapitola popisuje vývoj a aktuální prameny obchodního práva v České republice a ve Francii. Druhá kapitola je zaměřena na základní instituty spojené se vznikem, fungováním a zánikem obchodních společností v obou zemích. Obsahem třetí kapitoly je typologie obchodních společností v platném právu České republiky a Francie. Čtvrtá kapitola se zabývá samotnou komparativní analýzou těchto dvou aktuálních úprav včetně jejich historického vývoje. Poslední kapitula obsahuje rozbor příslušné francouzská právní terminologie a francouzsko-český glosář. Práce je zakončena závěrem, shrnujícím hlavní poznatky a resumé ve francouzštině.
Komparativní analýza českého a francouzského soudnictví a rozbor příslušné francouzské právní terminologie
HARUDOVÁ, Aneta
Cílem této bakalářské práce je analyzovat a následně porovnat český a francouzský soudní systém. Vzhledem ke studiu francouzského jazyka je druhá část práce zaměřena na rozbor příslušné francouzské soudní terminologie. Práce je členěna do pěti kapitol. První kapitola představuje teoretický úvod o místě a roli soudnictví v rámci mocenských mechanismů založených na principu dělby moci. Druhá kapitola je věnována porovnání právních základů francouzského a českého soudnictví. Třetí kapitola se potom zabývá srovnáním historického vývoje justice v obou zemích. Čtvrtá kapitola je klíčová, neboť detailněji popisuje strukturu obou typů soudnictví a vystihuje hlavní podobnosti či naopak odlišnosti mezi nimi. Poslední kapitola obsahuje rozbor příslušné soudní terminologie. Závěr práce tvoří resumé ve francouzském jazyce a dvojjazyčný francouzsko-český glosář.
Komparativní analýza českého a italského trestního systému trestních sankcí a příslušné právní terminologie.
METLIČKOVÁ, Kristýna
Hlavním cílem této bakalářské práce je analýza českého a italského systému trestních sankcí a následné porovnání, zda jsou tyto dva systémy rozdílné, nebo podobné. Podstatnou částí práce je také rozbor, který obsahuje italskou právní terminologii z této oblasti. Práce je rozdělena na několik částí. První část se zabývá stručným historickým vývojem a základními prameny trestního práva v obou zemích. Ve druhé části je podrobněji vysvětlen systém českých a italských trestních sankcí. Třetí a čtvrtá část se věnuje pouze vybraným druhům trestů a ochranných a bezpečnostních opatření. V části páté je provedena komparace českého a italského systému trestních sankcí, která se zabývá jejich rozdílností, či podobností. Poslední dvě části obsahují rozbor italské právní terminologie a dvojjazyčný glosář. Součástí práce je i résumé, které je psané v italském jazyce.
Komparativní analýza českého a italského soudnictví a příslušné právní terminologie
HOUDKOVÁ, Jana
Cílem této práce je analyzovat a porovnat soudní systémy dvou odlišných zemí Evropské Unie. Vzhledem k zaměření mého studia se tedy zabývám soudním systémem České republiky a Itálie. Práci jsem rozdělila do čtyř velkých kapitol, které jsou následně rozdělené na menší podkapitoly. V první části se zabývám historií soudnictví a jeho právním základem v obou zemích. Ve druhé části rozebírám druhy soudnictví, které můžeme nalézt v těchto dvou státech. V části třetí se zaměřuji na jednotlivé soudy nejdříve v České republice a poté v Itálii a co nejjasněji se snažím popsat jejich složení, organizaci či pravomoci. V poslední čtvrté části provádím komparaci těchto soudních systémů s důrazem na jejich odlišnosti, případně podobnosti. Práci uzavírá resumé v italštině a rozbor příslušné právní terminologie s italsko-českým glosářem.
Komparace postavení banky a družstevní záložny v současném českém bankovnictví
Coufalová, Jana ; Půlpánová, Stanislava (vedoucí práce) ; Radová, Jarmila (oponent)
Tato diplomová práce porovnává banky a družstevní záložny na území České republiky z hlediska historického vývoje, právní úpravy a dle postavení na současném českém trhu. Popis historického vývoje zachycuje postavení českých bank a záložen na trhu napříč několika obdobím, včetně změn v legislativě a dohledu nad finančním trhem. Právní úprava zachycuje několik vybraných bodů legislativy, v rámci kterých je možné porovnat banku a družstevní záložnu -- jejich vznik, zánik, informační povinnosti k ČNB atd. Celá druhá polovina práce se věnuje komparaci obou sektorů s následným porovnáním konkrétních zástupců za banku a družstevní záložnu s pohledu konkurenceschopnosti na trhu, kapitálové vybavenosti a dalších ukazatelů.
Komparativní analýza Komerční banky, a.s. a Československé obchodní banky, a.s.
Hudeček, Martin ; Půlpánová, Stanislava (vedoucí práce) ; Zetek, Pavel (oponent)
Diplomová práce se zabývá komparativní analýzou Komerční banky, a.s. a Československé obchodní banky, a.s. za roky 2006 až 2010. Zaměřena je hlavně na komparaci činnosti, výkonnosti a hospodářského postavení bank. Práce vychází z konsolidovaných údajů publikovaných ve výročních zprávách bank a srovnává obě banky podle řady kritérií.
Kontrastivní analýza vyjadřování impersonality v češtině a španělštině
SMÉKALOVÁ, Jana
Tato diplomová práce se zabývá vyjadřováním impersonality v češtině a španělštině. Hlavním cílem je postihnout a porovnat množství a způsoby vyjadřování impersonality v obou jazycích. Autorka se dále zaměřuje na popis deagentních konstrukcí a jejich následnou analýzu v autentických textech. Výsledků bádání bylo dosaženo za pomoci odborné literatury, originálních českých a španělských textů, jež tvoří základ pro komparativní analýzu.
New Year´s and State Holiday Discourses pronounced by the Presidents of France and the Czech Republic in 2007-2010. Comparative Textual Analysis of Discourse
VYBÍHALOVÁ, Michaela
Diplomová práce se zabývá oblastí textové analýzy diskurzů a jejími metodami. Cílem práce je provedení komparativní analýzy vybraných prezidentských projevů Nicolase Sarkozyho a Václava Klause v letech 2007-2010 a odvození obecných pravidel pro výstavbu studovaného typu diskurzu. Práce je rozdělena na část teoretickou, která definuje předmět studia, metodologii a jednotlivé přístupy textové analýzy diskurzu, a část praktickou, která zahrnuje vlastní analýzu prezidentských diskurzů zaměřující se zejména na sekvenční a argumentační strukturu, fungování konektorů, užívání lexikálních konotací a na hierarchii mluvních aktů.
Dokumentace k převodním cenám
Kocánková, Zuzana ; Buus, Tomáš (vedoucí práce) ; Brabenec, Tomáš (oponent)
Diplomová práce se zabývá převodními cenami, konkrétně jejich dokumentací. Snaží se zmapovat legislativní normy a postupy tvorby dokumentace k převodním cenám, které by mohly být aplikovány v podmínkách České republiky. Hlavním cílem této práce je pak sestavit dle těchto postupů část dokumentace pro konkrétní společnost působící právě v České republice. Práce obsahuje tři hlavní kapitoly. První část pokrývá především základní teoretické pojmy a aktuálně platnou legislativu z oblasti převodních cen. Jedná se o nezbytné minimum pro zasvěcení do problematiky. Druhá kapitola se již konkrétně věnuje teoretickému postupu tvorby dokumentace. Závěrečná, třetí část práce obsahuje aplikaci dané teorie na konkrétní společnost.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 178 záznamů.   začátekpředchozí158 - 167dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.