Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 4 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Automatická tvorba paralelního korpusu z titulků k filmům
Straňák, Marek ; Černocký, Jan (oponent) ; Smrž, Pavel (vedoucí práce)
Táto práca sa zaoberá tvorbou paralelného korpusu, ktorého zdrojom sú filmové titulky. Konkrétne sa jedná o zarovnanie českých a anglických viet s využitím slovníkov a morfologických analyzátorov, prípadne zarovnanie titulkov v iných jazykoch na základe časovania jednotlivých komentárov. Práca taktiež pojednáva o obecnej problematike paralelných korpusov.
Formát XML pro značkování slovníků
Rojček, Martin ; Burget, Radek (oponent) ; Smrž, Pavel (vedoucí práce)
Bakalárska práca opisuje ukladanie slovníka do vhodnej XML podoby. Zaoberá sa hlavne nástrojmi na popis štruktúry (DTD, XML Schéma, Relax NG a pod.) a transformáciu (XSLT) XML dokumentov. Popisuje najznámejšie formáty uloženia slovníkov do XML (OLIF, ISLE/MILE apod.) a praktické využitie jedného zo spôsobov - uloženie pomocou super-jednoduchého ac.dtd. Implementácia poukazuje na relatívne jednoduchú prácu      so slovníkmi uloženými v takejto podobe. Posledná časť je venovaná získavaniu štatistík, na čo bol použitý skriptovací jazyk python.
Formát XML pro značkování slovníků
Rojček, Martin ; Burget, Radek (oponent) ; Smrž, Pavel (vedoucí práce)
Bakalárska práca opisuje ukladanie slovníka do vhodnej XML podoby. Zaoberá sa hlavne nástrojmi na popis štruktúry (DTD, XML Schéma, Relax NG a pod.) a transformáciu (XSLT) XML dokumentov. Popisuje najznámejšie formáty uloženia slovníkov do XML (OLIF, ISLE/MILE apod.) a praktické využitie jedného zo spôsobov - uloženie pomocou super-jednoduchého ac.dtd. Implementácia poukazuje na relatívne jednoduchú prácu      so slovníkmi uloženými v takejto podobe. Posledná časť je venovaná získavaniu štatistík, na čo bol použitý skriptovací jazyk python.
Automatická tvorba paralelního korpusu z titulků k filmům
Straňák, Marek ; Černocký, Jan (oponent) ; Smrž, Pavel (vedoucí práce)
Táto práca sa zaoberá tvorbou paralelného korpusu, ktorého zdrojom sú filmové titulky. Konkrétne sa jedná o zarovnanie českých a anglických viet s využitím slovníkov a morfologických analyzátorov, prípadne zarovnanie titulkov v iných jazykoch na základe časovania jednotlivých komentárov. Práca taktiež pojednáva o obecnej problematike paralelných korpusov.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.