Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 4 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Zkratky a zkratková slova v ruštině v porovnání s češtinou
Zlámalová, Jana ; Rozboudová, Lenka (vedoucí práce) ; Konečný, Jakub (oponent)
Bakalářská práce se zabývá zkratkami a zkratkovými slovy v současném ruském jazyce a jejich porovnáním s ekvivalenty v jazyce českém. V teoretické rovině se práce věnuje slovotvorbě se zaměřením na abreviaci a klasifikaci zkratek a zkratkových slov, jakož i způsoby jejich vzniku. V praktické části je pak zpracován slovníček zkratek a zkratkových slov, které budou vyexcerpovány z ruských aktuálních textů a následně jsou tyto jednotky porovnány s českým jazykem. KLÍČOVÁ SLOVA: Složené zkratky, částečné zkratky, zkratková slova, abreviace, lexikologie
Zkratková slova a jejich zastoupení v německých publicistických textech
Málková, Lucie ; Zeman, Dalibor (vedoucí práce) ; Haupenthal, Thomas Maria (oponent)
V teoretické části bakalářské práce vymezí studentka lexikální pojem Kurzwortbildung dle příslušné odborné sekundární literatury. Prozkoumá možnosti tvorby podle lingvistických expertů. Dále se bude zabývat vznikem a vývojem tvoření zkratkových slov. V praktické části bakalářské práce se bude studentka věnovat synchronnímu výzkumu použití zkratkových slov v seriózních německých novinách a bulvárním tisku. Určí, z čeho nalezená zkratková slova vznikla. Cílem tohoto výzkumu je porovnání frekvence výskytu zkratkových slov v bulvárním tisku se seriózním tiskem. Vyhodnocení této rešerše bude graficky znázorněno. Klíčová slova: Zkratková slova, bulvární tisk, seriózní tisk
Zkratky a zkratková slova v odborné španělštině.
KOPŘIVOVÁ, Martina
Cílem bakalářské práce nazvané "Zkratky a zkratková slova v odborné španělštině" je klasifikovat a analyzovat španělské zkratky. V teoretické části uvedu obecnou charakteristiku zkratek a klasifikaci zkratek různých autorů. V praktické části získaný seznam zkratek rozdělím do pěti tématických oblastí {--} obchodní, obchodní korespondence, administrativně- právní, Evropské unie a ostatní. V rámci těchto skupin dané zkratky rozdělím podle frekvence výskytu v korpusu Španělské královské akademie, dále je rozdělím podle struktury a v další části se zaměřím na jejich překlad do českého jazyka. V závěru praktické části se budu věnovat problematice užití členu u zkratkových slov. V příloze je seznam nashromážděných zkratek.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.