Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Terminologie nového občanského zákoníku z oblasti dědického práva a analýza ekvivalentního vyjádření ve francouzštině
ZUMMEROVÁ, Jitka
Tématem této práce je terminologie nového občanského zákoníku z oblasti dědického práva a analýza ekvivalentního vyjádření ve francouzštině. Tato práce je zaměřena především na právní jazyk a na oblast dědického práva v novém občanském zákoníku. Práce je rozdělena do několika kapitol, které se zabývají nejprve právním jazykem v češtině a francouzštině, poté způsoby překladu se zaměřením na překlad právní a pak na samotné dědické právo a jeho nové jevy. Nakonec se zabývá novými právními termíny a možností jejich překladu a ekvivalentního vyjádření ve francouzštině.
Komparativní analýza české a francouzské ústavní úpravy prezidentské funkce a rozbor příslušné právní terminologie
BLAŽKOVÁ, Kateřina
Primárním cílem této práce je potvrdit nebo vyvrátit hypotézu, že francouzský prezident má v současné ústavní úpravě silnější postavení než ten český. Jejím sekundárním cílem je pak vymezení a specifikace příslušné odborné terminologie. Předkládaná práce je rozdělena do čtyř základních kapitol, z nichž první dvě popisují prezidentské instituce ze třech aspektů: vzniku mandátu, mandátu samotného a prezidentských pravomocí. První z nich se přitom věnuje České republice, druhá Francouzské republice. Ve třetí, stěžejní kapitole práce, se věnujeme komparaci české a francouzské prezidentské instituce, srovnáváme je přitom ze stejných pohledů, ze kterých jsou popsány v předchozích dvou kapitolách. Navazujeme čtvrtou kapitolou, která se věnuje jazykovému rozboru této oblasti francouzského práva, a to zejména způsobům překladu do češtiny. Je zakončena francouzsko-českým glosářem, který je založen na slovní zásobě celé práce. Práci uzavírá résumé ve francouzštině.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.