Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Machine Translation of Spoken English into Czech
Cífka, Ondřej ; Bojar, Ondřej (vedoucí práce) ; Helcl, Jindřich (oponent)
Automatický překlad mluvené řeči z jednoho jazyka do druhého se v dnešní době stává žádaným nástrojem k překonání jazykové bariéry. Tato práce se věnuje strojovému překladu mluvené angličtiny do češtiny jakožto pomůcce pro zahraniční turisty. Nejprve jsme z volně dostupných součástí sestavili plně funkční překladový systém a s jeho pomocí nasbírali od uživatelů ukázkové vstupy. Poté jsme se zaměřili na dvě nejdůležitější součásti systému - automatické rozpoznání řeči (ASR) a strojový překlad (MT) - a pokusili se je nahradit vlastními modely, přizpůsobenými pro danou doménu. Nakonec jsme tato vylepšení vyhodnotili na nasbíraných datech. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Spojité reprezentace vět v neuronovém strojovém překladu
Cífka, Ondřej ; Bojar, Ondřej (vedoucí práce) ; Rosa, Rudolf (oponent)
Nedávné pokroky ve zpracování přirozeného jazyka pomocí hlubokých neuronových sítí daly vzniknout mnoha metodám získávání spojitých vektorových reprezentací textových dat. Jako jedna z těchto metod může posloužit neuronový strojový překlad, extrahujeme-li ze systému vnitřní reprezentaci vstupní věty. Nejmodernější neuronové překladové systémy jsou však založeny na mechanismu pozornosti (attention), kdy systém reprezentaci věty jako celku již vůbec nevytváří a reprezentaci tak není možné získat. V této práci navrhujeme a empiricky vyhodnocujeme nové techniky, které mají za cíl toto omezení překonat. Nejprve popisujeme stávající metody získávání a vyhodnocování větných reprezentací a rovněž představujeme dvě nové metody vyhodnocení. Dále popisujeme úpravy architektur pro strojový překlad, které umožní větné reprezentace získávat. V experimentální části tyto reprezentace analyzujeme a vyhodnocujeme je pomocí široké škály metrik se zaměřením na reprezentaci významu. Výsledky naznačují, že čím lepší je kvalita překladu, tím hůře si větné reprezentace vedou ve vyhodnocení těmito metrikami. Ani naše pokusy o regulaci větných reprezentací pomocí víceúlohového učení nepřinesly zřetelné zlepšení v tomto vyhodnocení.
Machine Translation of Spoken English into Czech
Cífka, Ondřej ; Bojar, Ondřej (vedoucí práce) ; Helcl, Jindřich (oponent)
Automatický překlad mluvené řeči z jednoho jazyka do druhého se v dnešní době stává žádaným nástrojem k překonání jazykové bariéry. Tato práce se věnuje strojovému překladu mluvené angličtiny do češtiny jakožto pomůcce pro zahraniční turisty. Nejprve jsme z volně dostupných součástí sestavili plně funkční překladový systém a s jeho pomocí nasbírali od uživatelů ukázkové vstupy. Poté jsme se zaměřili na dvě nejdůležitější součásti systému - automatické rozpoznání řeči (ASR) a strojový překlad (MT) - a pokusili se je nahradit vlastními modely, přizpůsobenými pro danou doménu. Nakonec jsme tato vylepšení vyhodnotili na nasbíraných datech. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.