|
Komparativní analýza českého a španělského práva obchodních společností a rozbor příslušné španělské právní terminologie
ČINČURA, Ondřej
Cílem práce je čtenáři stručně představit historii, prameny a jednotlivé druhy obchodních společností v České republice a ve Španělsku a následně tyto úpravy porovnat a zhodnotit míru jejich podobnosti a rozdílnosti. Sekundární cíl práce je analyzovat vybranou španělskou právní terminologii. Práce je rozdělena do sedmi kapitol, které se zabývají představením obchodních společností v České republice a ve Španělsku, porovnáním podobnosti a rozdílnosti právních pramenů, typů společností a analýzou španělské právní terminologie. Práce rovněž obsahuje glosář pojmů a resumé ve španělštině.
|
|
Komparativní analýza českého a francouzského práva obchodních společností a rozbor příslušné právní terminologie
KASKOVÁ, Kateřina
Hlavním cílem této bakalářské práce je komparativní analýza úpravy obchodních společností v platném právu České republiky a Francie. Sekundárním cílem je rozbor příslušné právní terminologie. Práce je rozdělena do pěti kapitol, které se následně dělí na dílčí podkapitoly. První kapitola popisuje vývoj a aktuální prameny obchodního práva v České republice a ve Francii. Druhá kapitola je zaměřena na základní instituty spojené se vznikem, fungováním a zánikem obchodních společností v obou zemích. Obsahem třetí kapitoly je typologie obchodních společností v platném právu České republiky a Francie. Čtvrtá kapitola se zabývá samotnou komparativní analýzou těchto dvou aktuálních úprav včetně jejich historického vývoje. Poslední kapitula obsahuje rozbor příslušné francouzská právní terminologie a francouzsko-český glosář. Práce je zakončena závěrem, shrnujícím hlavní poznatky a resumé ve francouzštině.
|
|
Komparativní analýza českého a francouzského soudnictví a rozbor příslušné francouzské právní terminologie
HARUDOVÁ, Aneta
Cílem této bakalářské práce je analyzovat a následně porovnat český a francouzský soudní systém. Vzhledem ke studiu francouzského jazyka je druhá část práce zaměřena na rozbor příslušné francouzské soudní terminologie. Práce je členěna do pěti kapitol. První kapitola představuje teoretický úvod o místě a roli soudnictví v rámci mocenských mechanismů založených na principu dělby moci. Druhá kapitola je věnována porovnání právních základů francouzského a českého soudnictví. Třetí kapitola se potom zabývá srovnáním historického vývoje justice v obou zemích. Čtvrtá kapitola je klíčová, neboť detailněji popisuje strukturu obou typů soudnictví a vystihuje hlavní podobnosti či naopak odlišnosti mezi nimi. Poslední kapitola obsahuje rozbor příslušné soudní terminologie. Závěr práce tvoří resumé ve francouzském jazyce a dvojjazyčný francouzsko-český glosář.
|
|
Komparativní analýza českého a italského trestního systému trestních sankcí a příslušné právní terminologie.
METLIČKOVÁ, Kristýna
Hlavním cílem této bakalářské práce je analýza českého a italského systému trestních sankcí a následné porovnání, zda jsou tyto dva systémy rozdílné, nebo podobné. Podstatnou částí práce je také rozbor, který obsahuje italskou právní terminologii z této oblasti. Práce je rozdělena na několik částí. První část se zabývá stručným historickým vývojem a základními prameny trestního práva v obou zemích. Ve druhé části je podrobněji vysvětlen systém českých a italských trestních sankcí. Třetí a čtvrtá část se věnuje pouze vybraným druhům trestů a ochranných a bezpečnostních opatření. V části páté je provedena komparace českého a italského systému trestních sankcí, která se zabývá jejich rozdílností, či podobností. Poslední dvě části obsahují rozbor italské právní terminologie a dvojjazyčný glosář. Součástí práce je i résumé, které je psané v italském jazyce.
|
|
Komparativní analýza českého a italského soudnictví a příslušné právní terminologie
HOUDKOVÁ, Jana
Cílem této práce je analyzovat a porovnat soudní systémy dvou odlišných zemí Evropské Unie. Vzhledem k zaměření mého studia se tedy zabývám soudním systémem České republiky a Itálie. Práci jsem rozdělila do čtyř velkých kapitol, které jsou následně rozdělené na menší podkapitoly. V první části se zabývám historií soudnictví a jeho právním základem v obou zemích. Ve druhé části rozebírám druhy soudnictví, které můžeme nalézt v těchto dvou státech. V části třetí se zaměřuji na jednotlivé soudy nejdříve v České republice a poté v Itálii a co nejjasněji se snažím popsat jejich složení, organizaci či pravomoci. V poslední čtvrté části provádím komparaci těchto soudních systémů s důrazem na jejich odlišnosti, případně podobnosti. Práci uzavírá resumé v italštině a rozbor příslušné právní terminologie s italsko-českým glosářem.
|
|
Komparace postavení banky a družstevní záložny v současném českém bankovnictví
Coufalová, Jana ; Půlpánová, Stanislava (vedoucí práce) ; Radová, Jarmila (oponent)
Tato diplomová práce porovnává banky a družstevní záložny na území České republiky z hlediska historického vývoje, právní úpravy a dle postavení na současném českém trhu. Popis historického vývoje zachycuje postavení českých bank a záložen na trhu napříč několika obdobím, včetně změn v legislativě a dohledu nad finančním trhem. Právní úprava zachycuje několik vybraných bodů legislativy, v rámci kterých je možné porovnat banku a družstevní záložnu -- jejich vznik, zánik, informační povinnosti k ČNB atd. Celá druhá polovina práce se věnuje komparaci obou sektorů s následným porovnáním konkrétních zástupců za banku a družstevní záložnu s pohledu konkurenceschopnosti na trhu, kapitálové vybavenosti a dalších ukazatelů.
|
| |
|
Kontrastivní analýza vyjadřování impersonality v češtině a španělštině
SMÉKALOVÁ, Jana
Tato diplomová práce se zabývá vyjadřováním impersonality v češtině a španělštině. Hlavním cílem je postihnout a porovnat množství a způsoby vyjadřování impersonality v obou jazycích. Autorka se dále zaměřuje na popis deagentních konstrukcí a jejich následnou analýzu v autentických textech. Výsledků bádání bylo dosaženo za pomoci odborné literatury, originálních českých a španělských textů, jež tvoří základ pro komparativní analýzu.
|
| |
|
Dokumentace k převodním cenám
Kocánková, Zuzana ; Buus, Tomáš (vedoucí práce) ; Brabenec, Tomáš (oponent)
Diplomová práce se zabývá převodními cenami, konkrétně jejich dokumentací. Snaží se zmapovat legislativní normy a postupy tvorby dokumentace k převodním cenám, které by mohly být aplikovány v podmínkách České republiky. Hlavním cílem této práce je pak sestavit dle těchto postupů část dokumentace pro konkrétní společnost působící právě v České republice. Práce obsahuje tři hlavní kapitoly. První část pokrývá především základní teoretické pojmy a aktuálně platnou legislativu z oblasti převodních cen. Jedná se o nezbytné minimum pro zasvěcení do problematiky. Druhá kapitola se již konkrétně věnuje teoretickému postupu tvorby dokumentace. Závěrečná, třetí část práce obsahuje aplikaci dané teorie na konkrétní společnost.
|