National Repository of Grey Literature 17 records found  1 - 10next  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
The directive of the European Union "Television without frontiers" - will the second revision be useful for the audiovisual policy of the member states?
Pařízková, Martina ; Šmíd, Milan (advisor) ; Savický, Nikolaj (referee)
In my diploma thesis I wanted to describe the procedure of revision The television without frontiers" Directive. I tried to analyze whether the second revision (started in 2003) could be a contribution for the European audiovisual market and for audiovisual policy of member states. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
The Ukrainian family names
Jarošová, Kateřina ; Lendělová, Věra (advisor) ; Savický, Nikolaj (referee)
In my thesis I follow the issue of Ukrainian family names. The study of anthroponymics in itself is still of live reflection due to the fact that both first and family names make it possible to get important data not only from philological point of view (for language structure research) but also from historical and ethnographical ones. Key guiding sources for this essay were: Publication "Sučasni ukrajinski prizvyšča" by J.K.Reďko and dictionary "Prizvyšča zakarpatskych ukrajinciv: Istoryko-etymologičnyj slovnyk" by P.Čučka. The purpose of this study is to illustrate the origin and history of the Ukrainian family names development and to examine family names word-making together with their grammatical and pragmatical special features. My analysis of individual word-making styles has proved that suffixation is the most common way of word-making in the Ukraine. Furthermore, this study deals with the variety and semantics of the Ukrainian family names. Special attention is being paid to family names of the Carpathian area, which are in typological terms (word roots of non-Slavonic origin) substantially different from family names coming from central and eastern areas. I have carried out detailed analysis of the most productive patronymic suffix in Carpathian Ukraine: "- / - / -" ("-ák" in Czech). I have...
Czechoslovakia and the French modern art from 1923 to 1937
Savický, Nikolaj ; Prahl, Roman (advisor) ; Wittlich, Petr (referee) ; Lahoda, Vojtěch (referee)
Před koncem 19. století byly možnosti české politické reprezentace na mezinárodní scéně minimální. V těchto podmínkách představovaly vztahy s francouzskou reprezentací z pohledu české politické a kulturní elity nejen protiváhu proti německému vlivu, ale také také jistou náhradu za neexistující diplomacii a v mnohém nahrazovaly politickou činnost. Otevření francouzského konzulátu v Praze roku 1897 bylo důležitým momentem českého politického života. Na počátku 20. století zorganizoval Spolek výtvarných umělců Mánes řadu výstav francouzského umění, zejména v letech 1907, 1910 a 1914. České publikum tak mělo první příležitost vidět díla impresionistů, postimpresionistů a kubistů. Z druhé z těchto výstav zakoupil spolek Derainovo monumentální plátno Koupání (1908). Tato tradice byla přerušena první světovou válkou. Pět let po založení nezávislého Československa, byla obnovena. Činem československé vlády, majícím za cíl zlepšení česko-francouzských vztahů, pak vznikla jedinečná sbírka, která je dodnes celosvětově důležitá pro bádání o francouzském umění 19. a počátku 20. století.
Innovation processes in the Czech and Bulgarian language situation (based on media language material)
Niševa, Božana ; Martincová, Olga (advisor) ; Savický, Nikolaj (referee) ; Gladkova, Hana (referee)
The problems of the innovation processes in the present-day language systems have been essential to the current linguistic research. In general, this thesis is focused on a synchronic contrastive description of the types of innovation processes producing and inf1uencing the lexical dynamics of the Czech and Bulgarian languages. Doing so, it stems from the generally accepted view that, depending on the criterion applied, the individual innovation processes may be made correlative with various dynamic tendencies of a more complex and universal nature, L e. with signs of intellectualization and democratization, intemationalization and nationalization, terminologization and de-terminologization ofthe Czech and Bulgarian literary languages. Chapter I presents the methodological and theoretical starting points of the research. By means of a model designed by B. Havránek and developed by A. Jedlička, the following parallels between the Czech and Bulgarian language situations are being set in it: a) political and social changes in both societies and new orientation of interests of the members of the "language (communication) community"; b) widening the spheres of use of colloquial and non-literary linguistic devices; c) increase in the number of users of foreign languages, especially English; d) spread of new...
The Ukrainian family names
Jarošová, Kateřina ; Lendělová, Věra (advisor) ; Savický, Nikolaj (referee)
In my thesis I follow the issue of Ukrainian family names. The study of anthroponymics in itself is still of live reflection due to the fact that both first and family names make it possible to get important data not only from philological point of view (for language structure research) but also from historical and ethnographical ones. Key guiding sources for this essay were: Publication "Sučasni ukrajinski prizvyšča" by J.K.Reďko and dictionary "Prizvyšča zakarpatskych ukrajinciv: Istoryko-etymologičnyj slovnyk" by P.Čučka. The purpose of this study is to illustrate the origin and history of the Ukrainian family names development and to examine family names word-making together with their grammatical and pragmatical special features. My analysis of individual word-making styles has proved that suffixation is the most common way of word-making in the Ukraine. Furthermore, this study deals with the variety and semantics of the Ukrainian family names. Special attention is being paid to family names of the Carpathian area, which are in typological terms (word roots of non-Slavonic origin) substantially different from family names coming from central and eastern areas. I have carried out detailed analysis of the most productive patronymic suffix in Carpathian Ukraine: "- / - / -" ("-ák" in Czech). I have...
Specifics of contemporary theatre posters as means of visual communication
Jonášová, Helena ; Trampota, Tomáš (advisor) ; Savický, Nikolaj (referee)
This rigorous thesis develops and widens the author's diploma thesis, which was defended, under the title "Analysis of visual communication. The case of contemporary theatre posters" at the Faculty of Social Sciences in June 2014, with excellent assessment. The previous aim of the diploma thesis was to describe and define basic principles of visual communication from the point of view of mass communication theory and classical media theory and to attempt to create a basic synthesis of these branches. The rigorous thesis elaborates the outputs of the research further, and analyzes them in relation to social and communication networks. The visual communication is currently dominating form of communication not only in advertising and marketing, but also from the point of purely artistic expressing, which nowadays abandons classical conservative techniques and searches for new ways of expressions. The previous focus of the diploma thesis on European theatre poster, which is a factual synthesis of those trends, allowed an adequately assessment the relevance of media theory in relation to visual communication as a way of addressing recipients with the information given in a form of an image. The topic of European poster has been chosen to widely demonstrate the general acceptance of visual communication...
Loan words in film and theatre vocabulary in Russian and Czech
Součková, Ludmila ; Čmejrková, Světla (advisor) ; Gazda, Jiří (referee) ; Savický, Nikolaj (referee)
The thesis deals with loan words in film and theatre vocabulary in Russian and Czech language. While earlier the loans were adopted from different languages (French, Italian, English and German), today English is mostly the source. The theatre vocabulary has not changed much lately (one of the reasons might be that it had already absorbed a great deal of loans in the past) while in the film vocabulary the influence of English is immense. Russian language despite its different graphic system inclines to English loans more than Czech that tends to be more traditional. The thesis follows the processes in which the English vocabulary is absorbed by both flective languages, describing the similarities and differences between them. A survey was carried out among Russian and Czech native speakers in order to define to what extend they understand the meaning of the loan words. In both languages the loan film and theatre terms form an important group of new vocabulary. A dictionary with over one hundred film and theatre terms, including their etymology, source language and context in which they are used in Russian and Czech is part of the thesis. Práce se zabývá cizojazyčnými výpůjčkami v oblasti filmové a divadelní terminologie. Zatímco dříve byla slova přejímána z různých jazyků (např. z francouzštiny,...
Lexical neology in contemporary Russian
Kšandová, Drahoslava ; Chlupáčová, Kamila (advisor) ; Lendělová, Věra (referee) ; Savický, Nikolaj (referee)
An important milestone in the development of Russian became the 80s of the 20th century. Significant social changes caused by «perestroika» in political, economic and social fields obviously had to be reflected in the language. The beginning of these changes is characterized by the exchange of entire parts of lexis. Lexical units from an active lexis were transferred to its periphery and vice versa - words from a passive lexis having been already comprehended as historicisms retumed to its centre. ln the next period, Russian must cope with the inflow of non-standard lexis, which «floods» written work and oral speeches as well. The standard language is under a big pressure of substandard language fields, such as colloquial language, jargon, argot. A new part of lexis was being talked about - common jargon or interjargon. Since the changes started, Russian has had to cope with a big inflow of foreign words, borrowed particularly from English and its American variant, which serves especially for the designation of new objects, phenomena and processes, but also as the substitution of already existing multiword domestic expressions. Lots of borrowings also become synonyms to already existing oneword Russian equivalents. Borrowing Anglicisms is of bigger dynamics aH the time, and in present Russian, Anglicisms...
Czechoslovakia and the French modern art from 1923 to 1937
Savický, Nikolaj ; Prahl, Roman (advisor) ; Wittlich, Petr (referee) ; Lahoda, Vojtěch (referee)
Před koncem 19. století byly možnosti české politické reprezentace na mezinárodní scéně minimální. V těchto podmínkách představovaly vztahy s francouzskou reprezentací z pohledu české politické a kulturní elity nejen protiváhu proti německému vlivu, ale také také jistou náhradu za neexistující diplomacii a v mnohém nahrazovaly politickou činnost. Otevření francouzského konzulátu v Praze roku 1897 bylo důležitým momentem českého politického života. Na počátku 20. století zorganizoval Spolek výtvarných umělců Mánes řadu výstav francouzského umění, zejména v letech 1907, 1910 a 1914. České publikum tak mělo první příležitost vidět díla impresionistů, postimpresionistů a kubistů. Z druhé z těchto výstav zakoupil spolek Derainovo monumentální plátno Koupání (1908). Tato tradice byla přerušena první světovou válkou. Pět let po založení nezávislého Československa, byla obnovena. Činem československé vlády, majícím za cíl zlepšení česko-francouzských vztahů, pak vznikla jedinečná sbírka, která je dodnes celosvětově důležitá pro bádání o francouzském umění 19. a počátku 20. století.
The Ukrainian family names
Jarošová, Kateřina ; Savický, Nikolaj (referee) ; Lendělová, Věra (advisor)
In my thesis I follow the issue of Ukrainian family names. The study of anthroponymics in itself is still of live reflection due to the fact that both first and family names make it possible to get important data not only from philological point of view (for language structure research) but also from historical and ethnographical ones. Key guiding sources for this essay were: Publication "Sučasni ukrajinski prizvyšča" by J.K.Reďko and dictionary "Prizvyšča zakarpatskych ukrajinciv: Istoryko-etymologičnyj slovnyk" by P.Čučka. The purpose of this study is to illustrate the origin and history of the Ukrainian family names development and to examine family names word-making together with their grammatical and pragmatical special features. My analysis of individual word-making styles has proved that suffixation is the most common way of word-making in the Ukraine. Furthermore, this study deals with the variety and semantics of the Ukrainian family names. Special attention is being paid to family names of the Carpathian area, which are in typological terms (word roots of non-Slavonic origin) substantially different from family names coming from central and eastern areas. I have carried out detailed analysis of the most productive patronymic suffix in Carpathian Ukraine: "- / - / -" ("-ák" in Czech). I have...

National Repository of Grey Literature : 17 records found   1 - 10next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.