National Repository of Grey Literature 3 records found  Search took 0.00 seconds. 
Syntactic constancy of the object between English and Czech in fiction and academic prose
Slunečková, Lenka ; Dušková, Libuše (advisor) ; Malá, Markéta (referee) ; Urbanová, Ludmila (referee)
The present study investigates the constancy of the syntactic function of the object between English and Czech. Syntactic constancy is understood as identical syntactic representation of lexical items in parallel texts taken from different languages. The analysis of instances of syntactic divergence is carried out in order to test the assumption that syntactic structure is hierarchically subordinate to the information structure, i.e. the universal validity of the principle of end focus. The two languages under study, English and Czech, provide typologically suitable subject matter in representing, respectively, an analytic and an inflectional language system which involve different hierarchies of the word order principles. 1 In contrast to previous research, the present treatment is based on a substantially larger corpus (1000 divergent instances) and includes two different stylistic varieties, fiction and academic prose. These two novel aspects are considered to be relevant not only for verifying or modifying the findings obtained from studies investigating other clause elements2 and/or based on fiction alone, but also, more importantly, for capturing and specifying other potential factors conducive to syntactic divergence both in different languages and in different styles.
Syntactic constancy of the object between English and Czech in fiction and academic prose
Slunečková, Lenka ; Dušková, Libuše (advisor) ; Malá, Markéta (referee) ; Urbanová, Ludmila (referee)
The present study investigates the constancy of the syntactic function of the object between English and Czech. Syntactic constancy is understood as identical syntactic representation of lexical items in parallel texts taken from different languages. The analysis of instances of syntactic divergence is carried out in order to test the assumption that syntactic structure is hierarchically subordinate to the information structure, i.e. the universal validity of the principle of end focus. The two languages under study, English and Czech, provide typologically suitable subject matter in representing, respectively, an analytic and an inflectional language system which involve different hierarchies of the word order principles. 1 In contrast to previous research, the present treatment is based on a substantially larger corpus (1000 divergent instances) and includes two different stylistic varieties, fiction and academic prose. These two novel aspects are considered to be relevant not only for verifying or modifying the findings obtained from studies investigating other clause elements2 and/or based on fiction alone, but also, more importantly, for capturing and specifying other potential factors conducive to syntactic divergence both in different languages and in different styles.
Syntactic constancy of the object between English and Czech in fiction and academic prose
Slunečková, Lenka ; Dušková, Libuše (advisor) ; Malá, Markéta (referee) ; Urbanová, Ludmila (referee)
The present study investigates the constancy of the syntactic function of the object between English and Czech. Syntactic constancy is understood as identical syntactic representation of lexical items in parallel texts taken from different languages. The analysis of instances of syntactic divergence is carried out in order to test the assumption that syntactic structure is hierarchically subordinate to the information structure, i.e. the universal validity of the principle of end focus. The two languages under study, English and Czech, provide typologically suitable subject matter in representing, respectively, an analytic and an inflectional language system which involve different hierarchies of the word order principles. 1 In contrast to previous research, the present treatment is based on a substantially larger corpus (1000 divergent instances) and includes two different stylistic varieties, fiction and academic prose. These two novel aspects are considered to be relevant not only for verifying or modifying the findings obtained from studies investigating other clause elements2 and/or based on fiction alone, but also, more importantly, for capturing and specifying other potential factors conducive to syntactic divergence both in different languages and in different styles.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.