|
The meaning and Czech equivalents of "should" in subordinate nominal content clauses after evaluative and directive expressions
Hráská, Michaela ; Dušková, Libuše (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Tato diplomová práce zkoumá funkce modálního slovesa should v závislých větách obsahových po spojce that, jakož i české ekvivalenty v paralelních textech. Výzkum je zaměřen na tzv. putative should, které se vyskytuje po řídících větách s direktivními, epistémickými, postojovými, hodnotícími a volitivními výrazy a nezabývá se tedy dispozičním should ve významu obligačním (záhodnostním). Práce bere v potaz základní klasifikaci vedlejších závislých vět obsahových, které vycházejí ze slovesné formy alternující s putative should. Setkáme se tedy se should, které může alternovat s konjunktivem prézenta po výrazech direktivních a volitivních a se should, které může alternovat s indikativem po výrazech epistémických, postojových a hodnotících . Práce zkoumá vztah těchto slovesných tvarů k intenční modalitě, jakou by věta měla v nezávislé formě (např.zda by šlo o větu oznamovací, tázací či rozkazovací). Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. V teoretické části je nejprve nastíněna klasifikace všech centrálních modálních sloves v angličtině, dále je popsána problematika putative should vzhledem k jeho vztahu k indikativu a konjunktivu prézenta a je zde zmíněna také ambiguita, která je v případech s tímto typem should poměrně častým jevem. Praktická část diplomové práce obsahuje rozbor 200...
|
|
The meaning and Czech equivalents of "should" in subordinate nominal content clauses after evaluative and directive expressions
Hráská, Michaela ; Dušková, Libuše (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Tato diplomová práce zkoumá funkce modálního slovesa should v závislých větách obsahových po spojce that, jakož i české ekvivalenty v paralelních textech. Výzkum je zaměřen na tzv. putative should, které se vyskytuje po řídících větách s direktivními, epistémickými, postojovými, hodnotícími a volitivními výrazy a nezabývá se tedy dispozičním should ve významu obligačním (záhodnostním). Práce bere v potaz základní klasifikaci vedlejších závislých vět obsahových, které vycházejí ze slovesné formy alternující s putative should. Setkáme se tedy se should, které může alternovat s konjunktivem prézenta po výrazech direktivních a volitivních a se should, které může alternovat s indikativem po výrazech epistémických, postojových a hodnotících . Práce zkoumá vztah těchto slovesných tvarů k intenční modalitě, jakou by věta měla v nezávislé formě (např.zda by šlo o větu oznamovací, tázací či rozkazovací). Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. V teoretické části je nejprve nastíněna klasifikace všech centrálních modálních sloves v angličtině, dále je popsána problematika putative should vzhledem k jeho vztahu k indikativu a konjunktivu prézenta a je zde zmíněna také ambiguita, která je v případech s tímto typem should poměrně častým jevem. Praktická část diplomové práce obsahuje rozbor 200...
|
|
The subjunctive versus the "should"-construction and the indicative in dependent imperative clauses
Vlčková, Barbora ; Malá, Markéta (vedoucí práce) ; Šaldová, Pavlína (oponent)
V anglické závislé rozkazvací větě se pro realizaci přísudku nabízejí tři různé formy: konjunktiv, konstrukce se "should" a indikativ. Bakalářská práce se zabývá těmito paradigmatickými variantami a klade si za cíl prozkoumat jejich distribuci v britské angličtině, jak ze synchronního, tak diachronního hlediska. Teoretická část práce, která má sloužit hlavně jako podklad pro výzkumnou část, čerpá z gramatik a předchozích studií. Poskytuje přehled dané problematiky a osvětluje důležité termíny. Následující sekce popisuje výzkumný projekt, který se skládá ze dvou částí: diachronní a synchronní. Zatímco diachronní část se zaměřuje na vývoj distribuce variant v závislých rozkazovacích větách od druhé poloviny 20. století do současnosti, synchronní část se snaží definovat faktory, které by mohly ovlivňovat užívání těchto variant v moderní angličtině. Jako hlavní zdroj výzkumného projektu používá bakalářská práce několik korpusů britské angličtiny. Z nich excerpované příklady byly podrobněji analyzovány, aby mohly být vyjádřeny výsledky, které následně vedly k vyvození konečného závěru.
|