Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Utopia Refracted through Mandarin Lenses
Liu, Yi-Chun ; Procházka, Martin (vedoucí práce) ; Spinozzi, Paola (oponent) ; Nováková, Soňa (oponent)
Doktorská disertace s názvem Utopie prizmaty čínské kultury (Utopia Refracted through Mandarin Lenses) se zabývá třemi aspekty čínské recepce Utopie Thomase Mora (1516) - překlady, paratexty a díly, které Moreova kniha inspirovala. Zkoumá, jak byla Utopie jako dílo i pojem v čínském kulturním kontextu přijímána prostřednictvím jazykových i kulturních překladů. K osvětlení tohoto procesu používá interpretace textů a případových studií. Ke 14 samostatným čínským překladům Utopie přistupuje jako ke specifickým paratextům a soustřeďuje se také na další paratexty, které byly od prvního čínského překladu Utopie v roce 1935 až na jednu výjimku (ve vydáníz roku 2003) přehlíženy. Disertace má 4 kapitoly. Prvnízasazuje Utopii do renesančního kontextu a zachycuje historii jejích jednotlivých vydánív latině i angličtině. Analyzuje dialogickou formu Moreova vyprávění i jeho pojetí fikce, které dokumentuje utváření Moreovy subjektivity i jeho hypotetického heterokosmu. Vše to dokazuje, jak se na utváření Utopie podílejífikce, dialog a jednotlivé paratexty, bez jejichž znalosti nelze dílo celistvě interpretovat. Druhá kapitola zkoumá uvedení pojmu "utopie" do čínské kultury překladem názvu Moreovy knihy jako Wu tuo bang. Zabývá se také dvěma protějšky utopie v čínské kultuře - politickým spisem Velká jednota a...

Viz též: podobná jména autorů
1 Liu, Yang
1 Liu, Yuanhao
1 Liu, Yuhan
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.