National Repository of Grey Literature 9 records found  Search took 0.01 seconds. 
On the style of the Old Czech translation of Interpretationes hebraicorum nominum
Pytlíková, Markéta
This article deals with the Old Czech translation of Interpretationes Hebraicorum nominum, focusing on the style of its anonymous translator. The translator’s approach has been surveyed within a sample of 89 hapax legomen, the survey showed that the translator aimed to use the equivalents which were or could be an integral part of the contemporary Old Czech lexicon and that he made efforts to translate concordantly, even in the context of the whole word families.
Nicholas of Lyra’s exegetic method in the Old Czech translation of his Commentary on Matthew´s Gospel
Lukšová, Zuzana
This paper focuses on Nicholas of Lyra’s (†1349) exegetic method described in the two prologues to his most important opus Postilla litteralis super totam Bibliam, which is based on a thorough analysis of the literal sense of the Scriptures. In this paper, this method of Lyra is demonstrated on the examples of the Old Czech translation of Lyra’s commentary on Matthew’s Gospel (the manuscript NL of the Czech Republic XVII C 20).
Deverbal nouns denoting an activity derived by suffixes -nka and -tka and the dating of their entering the Czech language
Poledňáková, Barbora
This article is about verifying the conclusions of D. Šlosar concerning deverbal nouns denoting an activity with suffixes -nka and -tka. We focus in particular on the dating of their origin and on their quantity. For verification we use materials of the Department of Language Development of ÚJČ AV ČR.
On Old Czech names for the parts of building: póda, podlaha, strop, ponebie
Jamborová, Martina
The article discusses Old Czech building terms of póda, podlaha, strop and ponebie. It defines their meaning, focuses on the common semantic basis for the origination of these denominations, and points out potential differences in understanding of the reality these terms reffer to in Old and New Czech.
Jehožto královstvo královstvie věčné jest. To the difference of neuter with sufix -stvie a -stvo in Old Czech
Svobodová, Andrea
The paper deals with nouns derivated with suffixes -stvo and -stvie and is focused on their relationship and frequency in Old Czech especially. The aim of the research is to map the roots of semantic differentiation of these originally semantically and functionally synonymous suffixes, based on the genre different text material of the 14th and 15th centuries.
Verba emungendi in Old Czech Bible Translations
Voleková, Kateřina
This paper focuses on the Czech equivalent of the Latin verb emungere ‚to blow the nose, to clean mucus from the nose‘ (emungit Pr 30,33) in four redactions of the Old Czech Bible translation (1st and 2nd redaction: púštie vodu ot sebe; 3rd redaction: vysieká; 4th redaction: vytierá nos).
Old Czech lexical unit klatva, kletva and klatba, kletba
Fuková, Irena
The paper deals with the Old Czech lexical units klatva/kletva and klatba/kletba. The phonetic and morphological development of the lexical units is described. Furthermore, individual meanings of the forms are formulated in the context of the Old Czech period.
The infinitive constructions in the Second Old Church Slavonic Life of Saint Wenceslas
Spurná, Kateřina
The paper deals with basic analysis of the translation technique from Latin to Old Church Slavonic. The translation of infinitive constructions is analysed in the Second Old Church Slavonic Life of Saint Wenceslas, which was translated from the Latin Gumpold’s legend.
On the problem of defining of objective criterions for classification and lexicographical description of a word-class transition. By way of an example of the Old Czech „kde“
Šimek, Štěpán
The article focuses on the description of newly developed framework consisting of components which constitute the structure of semes of the Old Czech adverb/conjunction kde. The framework was employed in the description of the semantic and grammatical development of the complex lexical unit in a diachronic dictionary. The particular meanings of kde are summarized and attested by quotations from mediaeval texts.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.