Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Komentovaný překlad: La Gastronomie. (Vitaux, Jean. La Gastronomie. Paris: Presses universitaires de France, 2007. ISBN 978-2-13-056088-3.
Petrášová, Marta ; Šotolová, Jovanka (vedoucí práce) ; Duběda, Tomáš (oponent)
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraných kapitol z knihy La gastronomie spisovatele Jeana Vitauxe a analýza překladu a originálního textu. Práce se skládá ze dvou částí: ze samotného překladu textu a z teoretického komentáře zahrnujícího analýzu originálu, typologii překladatelských problémů, jejich řešení a typologii posunů v překladu.
Zpětná vazba v hodinách jako prostředek výuky tlumočení
Petrášová, Marta ; Čeňková, Ivana (vedoucí práce) ; Mraček, David (oponent)
Tato teoreticko-empirická práce se zabývá zpětnou vazbou ve výuce tlumočení. Jejím cílem je zjistit, jak vnímají studenti zpětnou vazbu v hodinách konsekutivního tlumočení, jaká od ní mají očekávání, jaké přístupy oceňují a jak s komentáři z hodin následně pracují. Výzkum provedený v rámci této práce zároveň porovnává, jak se očekávání liší u studenů bakalářského a magisterského stupně Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Teoretická část práce se zaměřuje na význam výuky tlumočení. Shrnuje požadavky na vyučující, doporučení pro strukturu studijních programů tlumočnických škol a roli, kterou hraje v tlumočnických seminářích zpětná vazba. Na základě prostudované odborné literatury představuje zpětnou vazbu jako prostředek výuky tlumočení, její jednotlivé složky, funkce, techniky a typy, jakož i doporučované přístupy. Empirická část má podobu dotazníkového šetření, jehož se zúčastnili studenti 3. ročníku bakalářského a 2. ročníku magisterského stupně Ústavu translatologie. Výsledky výzkumu potvrdily některá doporučení z odborné literatury. Navíc se potvrdilo, že očekávání od zpětné vazby se u různě pokročilých studentů liší. Magisterští studenti vyžadují, aby byla obecnější, více zaměřená na strategické pokyny a vysvětlení příčin. Bakalářští studenti očekávají velmi podrobnou...
Komentovaný překlad: La Gastronomie. (Vitaux, Jean. La Gastronomie. Paris: Presses universitaires de France, 2007. ISBN 978-2-13-056088-3.
Petrášová, Marta ; Šotolová, Jovanka (vedoucí práce) ; Duběda, Tomáš (oponent)
Cílem této bakalářské práce je překlad vybraných kapitol z knihy La gastronomie spisovatele Jeana Vitauxe a analýza překladu a originálního textu. Práce se skládá ze dvou částí: ze samotného překladu textu a z teoretického komentáře zahrnujícího analýzu originálu, typologii překladatelských problémů, jejich řešení a typologii posunů v překladu.

Viz též: podobná jména autorů
2 PETRÁSOVÁ, Michaela
3 PETRÁŠOVÁ, Martina
1 Petrášová, Magdalena
1 Petrášová, Marie
3 Petrášová, Martina
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.