Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 6 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Architektonická studie cyklistického stadionu /dráhy/ Favorit Brno /na volné ploše v Brně Komárově/.
Pappová, Martina ; Marek, Jiří (oponent) ; Šindlar, Jiljí (vedoucí práce)
Předmětem diplomové práce je architektonická studie cyklistického stadionu v Brně Komárově. Jedná se o krytou halu pro dráhovou cyklistiku, která na území České republiky zatím chybí. V rámci studie byla zpracována celá lokalita sportovního areálu Hněvkovského v Komárově. Cílem návrhu bylo přilákat do dané lokality široké spektrum návštěvníků, proto nebyly navrženy stavby pouze pro sport, ale i dva soubory budov jako modulární výstavba z kontejnerů poskytující prostory k pronájmu. Objekt velodromu je navržen jako kombinace monolitického železobetonového skeletu a ocelové příhradové konstrukce. Obvodový plášť je navržen ze sendvičových panelů.
Hudební klub v Brně
Pappová, Martina ; Fišer, Jiří (oponent) ; Odvárka, Antonín (vedoucí práce) ; Matějka, Libor (vedoucí práce)
Bakalářská práce rozvádí architektonickou studii vypracovanou v rámci předmětu AG35 v letním semestru 3. ročníku do stupně Dokumentace pro stavební povolení a Dokumentace pro provádění stavby. Tématem zadání je návrh novostavby hudebního klubu se zadaným pozemkem na ulici Údolní v Brně, naproti parku Obilní trh. Okolní historická zástavba z 19. století přísně dodržuje uliční čáru. Ale ta byla v řešeném území porušena dopadem bomby za druhé světové války. Vzniklý prostor byl v minulých letech na sousední parcele zastavěn budovou krajského ombudsmana, která uliční čáru už nedodržuje. Takže její pokračování není vyžadováno ani na přidělené parcele pro hudební klub. Svažitý terén ovlivnil celý koncept návrhu, který spočívá v zasazení objektu do terénu, tak aby navazoval na okolní terén a propojil parky Obilní trh a Špilberk skrze pochozí vegetační střechu a parkovou úpravu před objektem. Z exteriéru je stavba členěna na dvě části, první z nich je mnohoúhelníkového tvaru a je z velké části pod terénem. Malá plocha vyčnívající fasády je tvořena převážně lehkým proskleným obvodovým pláštěm doplněným bíle omítnutými plochami. Zde se nachází hlavní vstup a foyer, velký sál, kavárna, zkušebny, cvičební sál, ateliér, šatny a technické zázemí celého objektu. Zatímco druhá obdélníková část, ve které se nachází malý sál ve druhém nadzemním podlaží, je jako by levitující kvádr předsazený před objem prvního nadzemního podlaží a obložený strukturovanými panely ze sklovláknobetonu. Obložení v severovýchodním rohu kvádru probíhá až na zem a je zde místo struktury navržen nápis „hudební klub“ popřípadě konkrétní jméno hudebního klubu.
Architektonická studie cyklistického stadionu /dráhy/ Favorit Brno /na volné ploše v Brně Komárově/.
Pappová, Martina ; Marek, Jiří (oponent) ; Šindlar, Jiljí (vedoucí práce)
Předmětem diplomové práce je architektonická studie cyklistického stadionu v Brně Komárově. Jedná se o krytou halu pro dráhovou cyklistiku, která na území České republiky zatím chybí. V rámci studie byla zpracována celá lokalita sportovního areálu Hněvkovského v Komárově. Cílem návrhu bylo přilákat do dané lokality široké spektrum návštěvníků, proto nebyly navrženy stavby pouze pro sport, ale i dva soubory budov jako modulární výstavba z kontejnerů poskytující prostory k pronájmu. Objekt velodromu je navržen jako kombinace monolitického železobetonového skeletu a ocelové příhradové konstrukce. Obvodový plášť je navržen ze sendvičových panelů.
Hudební klub v Brně
Pappová, Martina ; Fišer, Jiří (oponent) ; Odvárka, Antonín (vedoucí práce) ; Matějka, Libor (vedoucí práce)
Bakalářská práce rozvádí architektonickou studii vypracovanou v rámci předmětu AG35 v letním semestru 3. ročníku do stupně Dokumentace pro stavební povolení a Dokumentace pro provádění stavby. Tématem zadání je návrh novostavby hudebního klubu se zadaným pozemkem na ulici Údolní v Brně, naproti parku Obilní trh. Okolní historická zástavba z 19. století přísně dodržuje uliční čáru. Ale ta byla v řešeném území porušena dopadem bomby za druhé světové války. Vzniklý prostor byl v minulých letech na sousední parcele zastavěn budovou krajského ombudsmana, která uliční čáru už nedodržuje. Takže její pokračování není vyžadováno ani na přidělené parcele pro hudební klub. Svažitý terén ovlivnil celý koncept návrhu, který spočívá v zasazení objektu do terénu, tak aby navazoval na okolní terén a propojil parky Obilní trh a Špilberk skrze pochozí vegetační střechu a parkovou úpravu před objektem. Z exteriéru je stavba členěna na dvě části, první z nich je mnohoúhelníkového tvaru a je z velké části pod terénem. Malá plocha vyčnívající fasády je tvořena převážně lehkým proskleným obvodovým pláštěm doplněným bíle omítnutými plochami. Zde se nachází hlavní vstup a foyer, velký sál, kavárna, zkušebny, cvičební sál, ateliér, šatny a technické zázemí celého objektu. Zatímco druhá obdélníková část, ve které se nachází malý sál ve druhém nadzemním podlaží, je jako by levitující kvádr předsazený před objem prvního nadzemního podlaží a obložený strukturovanými panely ze sklovláknobetonu. Obložení v severovýchodním rohu kvádru probíhá až na zem a je zde místo struktury navržen nápis „hudební klub“ popřípadě konkrétní jméno hudebního klubu.
Obchodněprávní vztahy v právu Korejské republiky
Pappová, Martina ; Kotoučová, Jiřina (vedoucí práce) ; Švarc, Zbyněk (oponent)
Rostoucí objem vzájemného obchodu mezi Českou republikou a Korejskou republikou je statistickým faktem. Korejské podniky zaměstnávají velké množství českých zaměstnanců. Velké korejské společnosti spolupracují s mnoha subdodavateli z různých právních prostředí. Čeští manažeři komunikují s korejskými investory. V těchto interakcích dochází nejen ke střetům různých kulturních zvyků, ale i právních kultur. Přišlo mi proto vhodné prozkoumat, z jakého právního prostředí korejští investoři a obchodní partneři pochází, a kde případně mohou vznikat nedorozumění pramenící z nedostatku informací. V současné době dochází i k upevňování smluvních vztahů jak mezi Českou a Korejskou republikou, tak i mezi Korejskou republikou a Evropskou unií. I tento fakt potvrzuje můj předpoklad, že se Korea stala významným obchodním partnerem, a proto je vhodné se alespoň krátce seznámit s jejím právním systémem. Další oblastí praktického užití mé práce mohou být i právní vztahy s mezinárodním prvkem. Pokud smluvní strany volí rozhodné právo pro jimi uzavíraný závazkový vztah, je podstatné, aby si aktéři daného smluvního vztahu byli vědomi rozdílů v jednotlivých právních řádech. Díky těmto znalostem by měli zvolit pro uzavíraný závazkový vztah takový právní řád, který je z jejich pohledu nejvýhodnější, ale také nejlépe srozumitelný, a který jim poskytne dostatečnou právní jistotu. Kvůli praktickému zaměření své práce jsem jako oblast srovnání zvolila obchodněprávní vztahy, protože tyto vztahy ovlivňují jak vzájemnou kooperaci, tak i zmiňované právní vztahy s mezinárodním prvkem nejvíce. Korejské právo do sebe absorbovalo vlivy kontinentálního právního systému, zejména prvky německého a francouzského práva. Díky historickým událostem bylo ale ovlivněno i působením angloamerického právního systému. Navíc v něm zůstala zachována i rezidua tradičního práva čínského a z něj později vyvinutého tradičního korejského práva. Díky těmto různorodým vlivům je současné korejské právo zajímavé i z teoretického hlediska. Ve své práci se zaměřím na konkrétní příklady česko-korejské ekonomické spolupráce, které dokladují význam Korejské republiky jako důležitého obchodního partnera. Dále se budu zabývat korejským právním řádem, ale i právním systémem ve smyslu vnitřního učlenění právních norem. Krátce zmíním zajímavou historii vývoje korejského práva, hierarchii pramenů práva a soustavu korejských soudů. Další kapitoly se budou věnovat mapování obchodněprávních vztahů, zejména definování základních pojmů z obchodního a občanského zákona. Kromě základních pojmů zaměřím svou pozornost na obchodní závazkové vztahy, neboli závazky, smlouvy a konkrétní smluvní typy. Zdrojem pro tuto práci je téměř výhradně korejský obchodní a občanský zákon a český obchodní a občanský zákoník. Vzhledem k tomu, že jsem nikdy nestudovala korejštinu, veškeré korejské zákony studuji v jejich anglickém překladu. Díky této jazykové bariéře neuvádím názvy smluv nebo pojmy z korejského práva v korejské transkripci ani v korejštině psané latinkou. Dvojí překlad (korejština - angličtina - čeština) může částečně zkreslit význam jednotlivých pojmů. Mou snahou je ale vystihnout podstatu jednotlivých ustanovení, nikoli přesný překlad korejských zákonů. I z toho důvodu se snažím v překladech používat pojmy známé v českém právu, samozřejmě s příslušným komentářem, který by měl pomoci rozlišit nuance mezi českými a korejskými pojmy. V rámci svých komentářů bych také chtěla naznačit základní rozdíly mezi českou a korejskou úpravou zpracovávaných ustanovení. Doufám, že moje práce poskytne dostatek informací pro teoretické pochopení odlišností i shod české a korejské právní úpravy obchodněprávních vztahů. Vzhledem k jejímu zaměření by ale mohla být i praktickou pomůckou v česko-korejských obchodních a právních vztazích.
Oddlužení v českém a americkém právu
Pappová, Martina ; Kotoučová, Jiřina (vedoucí práce) ; Novotný, Vladimír (oponent)
Tato práce se zabývá srovnáním právní úpravy oddlužení v české a americké právní úpravě. První dvě části práce se zabývají českým insolvenčním zákonem a dále speciálně problematikou oddlužení, třetí část je zaměřena na americký Bankruptcy Code, zvláště na jeho 7 a 13 kapitolu, které byly předlohou i pro českou právní úpravu.

Viz též: podobná jména autorů
4 Pappová, Michaela
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.