Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 14 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Komunikace v multilingvní rodině
Whiteman, Magdaléna ; Saicová Římalová, Lucie (vedoucí práce) ; Převrátilová, Silvie (oponent)
Tato diplomová práce se zabývá vícejazyčnou komunikací ve smíšené rodině, v níž se užívá čeština, španělština a švédština v každodenních situacích. Úvodní kapitoly se věnují teorii bilingvismu, osvojování jazyka u bilingvních mluvčích a představují koncept komunikace a jazykového managementu. Teoretická část vychází ze studia odborné literatury, usiluje o celistvý pohled na problematiku vícejazyčnosti a buduje teoretické zázemí pro praktickou část práce. Praktická část se zabývá výzkumem komunikace konkrétní vícejazyčné rodiny žijící ve Švédsku. Základem výzkumu jsou polostrukturované rozhovory a konverzační analýzy dvou rodinných interakcí. Výzkum prezentuje vztah členů rodiny k jednotlivým jazykům a dává nahlédnout do jazykového managementu jak jednotlivců, tak rodiny jako celku. Závěr práce usouvztažňuje informace z teorie a z výzkumu. Klíčová slova: komunikace v rodině, vícejazyčnost, osvojování jazyka, jazykový management
Adaptace vybraných literárních textů pro studenty na úrovni A2
Červeňáková, Hana ; Převrátilová, Silvie (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
V diplomové práci se budeme zabývat adaptací textů na úroveň A2 pro studenty češtiny jako cizího jazyka nebo jako druhého jazyka. Adaptace se bude týkat uměleckých textů, které budou čerpány z moderní české literatury. V teoretické části práce se budeme věnovat teorii zjednodušování uměleckých textů a použití adaptovaného textu ve výuce cizího (druhého) jazyka jako součást výuky jazyka a jako nácviku čtení s porozuměním. Také zhodnotíme i nástrahy využívání adaptovaných textů, dále vymezíme pojem čtenářská kompetence a způsoby jejího rozvíjení. Součástí teoretické části práce je i kapitola zaměřující se na význam literatury ve výuce cizích jazyků. V praktické části práce následuje výběr textů z moderní české literatury, jejich adaptace na úroveň A2 (danou SERR) a vypracování pracovních listů pro studenty s metodickými pokyny pro učitele. Součástí praktické části práce bude i pilotáž pracovních listů u studentů intenzivního kurzu češtiny. Praktickým výstupem této diplomové práce bude sada pracovních listů. Vzhledem k malé dostupnosti materiálů tohoto typu věříme, že pracovní listy budou využívány v praxi.
Genderový aspekt v učebnicích češtiny
Chalupová, Zuzana ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Převrátilová, Silvie (oponent)
(česky) Práce se zaměří na zjištění, zda (případně jak) se v učebnicích českého jazyka pro učně v posledních 50 letech promítal zřetel k jejich vyváženosti z hlediska genderového, pokud jde o zastoupení a představení mužů a žen, resp. chlapců a dívek. Jádrem práce bude analýza tří učebnic češtiny pro učně s různou dobou vzniku: učebnice A. Tejnora a kol. vzniklé před r. 1990, učebnice O. Hasenblase a kol. z r. 1993 a učebnice N. Kvítkové a kol. vzniklé po r. 2000. Analýza bude sledovat, jak jsou v učebnicích (v užitých textech a cvičeních) zastoupeny muži a ženy/chlapci a dívky a jak jsou v nich představeni. Porovnání výsledků analýzy různých učebnic by mohlo ukázat, zda došlo za posledních 50. let v tomto ohledu k posunu, a pokud ano, jakému.
Motivace k učení se cizímu jazyku v kurzech pomaturitního studia
Kadeřábková, Adéla ; Převrátilová, Silvie (vedoucí práce) ; Šormová, Kateřina (oponent)
Tato bakalářská práce si klade za cíl představit pojem motivace v rámci aplikované lingvistiky a představit výzkumu motivace na poli aplikované lingvistiky, zejména pak v případě učení se cizímu jazyku. Praktickým cílem je popsat zdroje motivace ke studiu cizího jazyka mezi studenty pomaturitního studia v pražské soukromé jazykové škole, kteří studují anglický, německý, španělský nebo japonský jazyk, porovnat případné rozdíly mezi zdroji motivace v závislosti na studovaném jazyku, a dále zjistit, jakou motivační roli hraje mezi těmito studenty ideální mnohojazyčné já. Motivace bude operacionalizována dle modelu cizojazyčného motivačního sebesystému doplněna o složku ideálního mnohojazyčného já. Klíčová slova: motivace, L2MSS, pomaturitní studium, cizí jazyky, vícejazyčnost, ideální mnohojazyčné já
Analýza projevu thajské mluvčí v českém jazyce (případová studie)
Popperová, Nikola ; Převrátilová, Silvie (vedoucí práce) ; Šormová, Kateřina (oponent)
Případová studie představí analýzu projevu mluvčí s mateřským jazykem thajským v českém jazyce na úrovni A2 s přihlédnutím k projevu dalších dvou mluvčích na úrovni B1/B2. Cílem práce je analýza českého projevu thajské mluvčí za účelem stanovení vzniku jazykových chyb a jejich klasifikace do několika rovin jazyka: hláskoslovné, lexikální, morfologické, syntaktické a pravopisné. Praktickým cílem je vytvoření didaktických doporučení vycházejících z dané analýzy pro výuku češtiny mluvčí s thajským mateřským jazykem. Data byly sbírána v psané i mluvené podobě. V teoretické části bude představena thajská menšina žijící v České republice, thajský jazyk, včetně jeho typologických odlišností od jazyka českého. Praktická část je případová studie zaměřená na jednu mluvčí úrovně českého jazyka A2. V závěru je shrnutí nejčastějších problematických jevů v projevu thajské mluvčí společně s kladným hodnocením a poukázáním na nejzásadnější problémy thajské minority žijící na území České republiky.
Situace žáka s odlišným mateřským jazykem v české základní škole (případová studie)
Jakubová, Kateřina ; Převrátilová, Silvie (vedoucí práce) ; Šormová, Kateřina (oponent)
Cílem této diplomové práce je prostřednictvím případové studie popsat situaci žáka s odlišným mateřským jazykem v české základní škole. Práce se v úvodu zaměřuje na zasazení žáka do obecného teoretického kontextu, nejprve je v práci vymezena terminologie, dále jsou popsány teoretické poznatky týkající se zapojení žáků s OMJ do školního kolektivu (pedagogické nástroje a interkulturní komunikace). Následně je popsána čeština jako druhý jazyk u dětí a bilingvismus. Analýza čerpá ze tří zdrojů dat - z rozhovorů s matkou a třídní učitelkou žákyně, z jejích jazykových cvičení a učitelského deníku, který byl veden v rámci doučování. Na konci výzkumu byly zodpovězeny všechny výzkumné otázky týkající se žákyně, jejího zapojení v české základní škole, jejích jazykových kompetencí a rodinného zázemí. Bylo zjištěno, že probandka této práce je žákyní s OMJ, která je zároveň uživatelkou českého jazyka na úrovni rodilého mluvčího, lze ji tedy klasifikovat jako bilingvní. Jazykové chyby, které ve svém projevu dělá, pramení často z nedostatečné slovní zásoby nebo nedostatečného osvojení některého z jevů.
Teacher in e-learning
Převrátilová, Silvie ; Mothejzíková, Jarmila (vedoucí práce) ; Kučírková, Lenka (oponent)
Cilem teto prace je analyzovat roli ucitele ve vyucovacim procesu, zejmena pak v relativne nove a dosud neprilis prozkoumane oblasti - v elearningu. V teto praci je ucitel posuzovan z nekolika hledisek. Nejprve se prace zameruje na osobnost ucitele obecne: na charakteristiky role ucitele, naroky kladene na jeho osobnost ve vyuce, jake plni role, tak jak jsou popsany v literature venovane psychologii a sociologii pro ucitele. Analyza se dale zameruje specificky na role ucitele v soudobych vzdelavacich teoriich, vsima si hlavne, do jake miry se ucitel v jednotlivych teoriich uplatnuje ci naopak neuplatnuje. Dale se pozornost obraci konkretne k uciteli anglictiny jako ciziho jazyka a jeho postaveni v metodach vyuky. Pri posuzovani metod vychazi hlavne z praci J.C. Richardse a T. Rodgerse, H.H. Sterna, V. Cooka. Po prozkoumani odborne literatury venovane rolim ucitele ciziho jazyka bylo zjisteno, ze ackoli moderni metodologie zduraznuje autonomii zaka, ucitel zaujima ve vyucovacim procesu zasadni postaveni a vsechny metody vyuky jsou roli ucitele alespon do jiste miry vymezeny.
Poskytování zpětné vazby v distanční výuce češtiny jako druhého jazyka
Chochrunová, Ivana ; Převrátilová, Silvie (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Tato práce se zabývá poskytováním zpětné vazby v hodinách češtiny jako druhého jazyka v distančním prostředí. Pomocí deskriptivní analýzy přepisů čtyř videonahrávek češtiny pro cizince jsme soustředili naši pozornost na ta místa, ve kterých učitelé poskytovali studentům zpětnou vazbu. Cílem této práce bylo zjistit, jakých prostředků k tomu učitelé využívají. Dále nás zajímalo, zda má online prostředí nějaký vliv na poskytování zpětné vazby. K posouzení názorů učitelů na poskytování zpětné vazby byl vytvořen dotazník. Klíčová slova: Zpětná vazba, čeština jako cizí jazyk, distanční prostředí, online výuka, audiovizuální kontext, nonverbální komunikace, e-learning.
Role mnohojazyčnosti v kurzech češtiny jako druhého jazyka v programu Erasmus+
Kozák, Jaromír ; Převrátilová, Silvie (vedoucí práce) ; Šormová, Kateřina (oponent)
Mnohojazyčnost je v současné době, zejména v zahraničí, hojně diskutovaným tématem. Cílem je zjistit, zda a jak se projevuje role mnohojazyčnosti ve výuce češtiny jako druhého jazyka v kontextu kurzů pro Erasmus+, kde jazyková výbava vyučujících i studentů odpovídá požadavkům jazykové politiky EU - znalost minimálně dvou cizích jazyků. V teoretické části jsou nejdříve vysvětleny termíny mnohojazyčnost (multilingvismus) a dvojjazyčnost (bilingvismus) zejména v zahraniční odborné literatuře. Dále je představena jazyková politika EU a aktuální stav výzkumu mnohojazyčnosti v jazykovém vyučování. V závěru teoretické části práce prezentuje didaktiku mnohojazyčnosti a komunikační přístup. Hlavním zdrojem dat pro empirickou část jsou nahrávky hodin češtiny v kurzech pro studenty Erasmu+ na FF UK pořádaných ve spolupráci ÚČJTK a Zahraničního oddělení v rámci praxí pro učitele oboru Učitelství češtiny jako cizího jazyka, které proběhly prezenčně i online. V praktické části je nejdříve představen koncept výuky češtiny na FF UK pro studenty programu Erasmus+. Poté bude práce analyzovat a interpretovat data a zaměří se na projevy mnohojazyčnosti ve výuce češtiny v tomto typu kurzů. Práce se nejdříve zaměřuje na angličtinu a poté přináší analýzu dalších cizích jazyků ve výuce. V závěru jsou prezentovány výukové...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 14 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.