|
Koncepce bytové politiky
Kuncová, Kateřina ; RAJNOCH, JAROMÍR (oponent) ; Hrabincová, Dagmar (vedoucí práce)
Bakalářská práce pojednává o koncepci bytové politiky v ČR. Zabývá se vývojem bytové politiky v minulosti a zároveň popisuje aktuální situaci v této oblasti. Práce je rozčleněna do pěti hlavních částí. První část pojednává o základních poznatcích o bydlení. Druhá část se zabývá bytovou politikou. Třetí se zaměřuje na podpory v oblasti bydlení. Další popisuje bytovou výstavbu v rámci ČR. V poslední části je shrnuta bytová politika obce Branišovice.
|
| |
|
Duševní hygiena manažera ve stavebnictví
Kuncová, Kateřina ; Dofek, Josef (oponent) ; Linkeschová, Dana (vedoucí práce)
Tato práce pojednává o problematice duševní hygieny manažera ve stavebnictví z různých úhlů pohledu. Teoretická část práce definuje a popisuje jednotlivé charakteristiky managementu a psychohygieny. V praktické části jsou potom vysloveny hypotézy související s duševní hygienou, na základě kterých byl sestaven a vyhodnocen dotazník. Ten byl hlavním podkladem pro vyhodnocení stanovených hypotéz. Výsledkem je souhrn poznatků o duševní hygieně manažerů ve stavebnictví.
|
| |
|
Komentovaný překlad knihy García Ráfolos, J. La Doma Vaquera: Del campo a las p ista de consurso. Barcelona: Editoral Hispano Europea, 2008
Kuncová, Kateřina ; Králová, Jana (vedoucí práce) ; Obdržálková, Vanda (oponent)
Tato bakalářská práce si klade za cíl podat funkčně ekvivalentní překlad pěti kapitol z knihy o španělském jezdectví, která byla primárně určena španělskému čtenáři s alespoň základními znalostmi jak této oblasti, tak oblasti tamější historie, tradic a reálií. Práce sestává ze dvou částí: vlastního textu překladu a následného komentáře, který se nejdříve zabývá analýzou výchozího textu a nastíněním problematických okruhů, s nimiž jsme se při překladu setkali, a následně strategiemi a posuny, kterých bylo využito pro řešení jednotlivých překladatelských problémů. Pro názornou ilustraci je každá z těchto strategií doprovázena ukázkami z textu originálu i překladu. V příloze práce nalezneme kopii originálního textu překladu a příslušné fotografie.
|
|
George Sandová a Čechy
Kuncová, Kateřina ; Mocná, Dagmar (vedoucí práce) ; Hrabáková, Jaroslava (oponent)
Osobnost a dílo George Šandové. Ohlasy díla George Šandové v Čechách 19.století. Díla s českou tematikou (Consuela, Hraběnka z Rudolstadtu, Jan Žižka, Prokop Holý). Sandová v korespondenci Žofie Podlipské, Karoliny Světlé, Jaroslava Vrchlického a Elišky Krásnohorské. "Česká George Sandová" - Božena Němcová, Karolina Světlá. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
|
| |
| |
|
Vývoj spokojenosti v dlouhodobých partnerských vztazích
Kuncová, Kateřina ; Kalousová, Zuzana (vedoucí práce) ; Kostelníková, Zuzana (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá vývojem spokojenosti v dlouhodobých partnerských vztazích. V teoretické části jsou definovány partnerské vztahy a termíny: spokojenost, štěstí a osobní pohoda. Následně je popsána spokojenost v partnerských vztazích a změny, kterými prochází v čase. Dosavadní výzkumy trajektorií partnerské spokojenosti dochází k různým závěrům, které jsou v této části prezentovány. V druhé části této práce je navržen výzkum, který si klade za cíl zjistit tvar, případně tvary, trajektorie partnerské spokojenosti v České republice, a snaží se určit, jak se vyvíjí spokojenost heterosexuálních jedinců v dlouhodobých partnerských vztazích. Návrh výzkumu se opírá o kvantitativní metodu probíhající dotazníkovou formou s několika vlnami sběru. Klíčová slova partnerské vztahy, vývojové trajektorie, manželská spokojenost, kvalita vztahu Abstract This bachelor thesis deals with the topic of satisfaction development in long-term romantic relationships. In the theoretical part are defined romantic relationships and terms: satisfaction, happiness and well-being. Furthemore, satisfaction in romantic relationships is described and the changes satisfaction experiences in time. Existing research of satisfaction trajectories in romantic relationships comes to different results, which are presented in...
|
|
Komentovaný překlad knihy García Ráfolos, J. La Doma Vaquera: Del campo a las p ista de consurso. Barcelona: Editoral Hispano Europea, 2008
Kuncová, Kateřina ; Králová, Jana (vedoucí práce) ; Obdržálková, Vanda (oponent)
Tato bakalářská práce si klade za cíl podat funkčně ekvivalentní překlad pěti kapitol z knihy o španělském jezdectví, která byla primárně určena španělskému čtenáři s alespoň základními znalostmi jak této oblasti, tak oblasti tamější historie, tradic a reálií. Práce sestává ze dvou částí: vlastního textu překladu a následného komentáře, který se nejdříve zabývá analýzou výchozího textu a nastíněním problematických okruhů, s nimiž jsme se při překladu setkali, a následně strategiemi a posuny, kterých bylo využito pro řešení jednotlivých překladatelských problémů. Pro názornou ilustraci je každá z těchto strategií doprovázena ukázkami z textu originálu i překladu. V příloze práce nalezneme kopii originálního textu překladu a příslušné fotografie.
|