Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Diskriminačně zaměřené označování žen na sociálních sítích, porovnání češtiny a čínštiny
Huang, Shunan ; Škodová, Svatava (vedoucí práce) ; Hudousková, Andrea (oponent)
Bakalářská práce se zaměřuje na problematiku urážlivých výrazů používaných vůči ženám na sociálních sítích a zkoumat význam těchto výrazů, důvody jejich výskytu a možné historické a kulturní důvody, které za nimi stojí. Článek jsem začala stručným popisem platforem sociálních sítí, kteréjsem používala, relevantních slov shromážděných na těchto platformách a textových kontextů, v nichž lidé tato slova používají. Na české straně jsem zvolila globálnější sociální sítě Facebook a Twitter, a na čínské straně jsem zvolila Wechat a Sina Weibo. Níže se budu krátce věnovat také feminismu, feministické lingvistice. Budu se zabývat důvody vzniku těchto slov z lingvistického a feministického hlediska, společenskými důsledky a dopadem na myšlení a společenské vědomí lidí (nebo možná společenské vědomí, které vedlo k vytvoření těchto slov). Následujíanalýzy pojmů misogynie, stereotypu, stigma a sociálních, jazykových, kulturních a environmentálních důvodů vzniku těchto slov. Později také stručně jsem popsala změny společenského pozadíod starověku po současnosti a změny ve slovní zásobě, které byly těmito různými kontexty ovlivněny. Zda myšlenky a společenské vědomí starověku přežily do dnešních dnů a zda ovlivnily myšlenky a vědomí moderní společnosti. V praktické části nejprve podrobně jsem popsala proces sběru...
Diskriminačně zaměřené označování žen na sociálních sítích, porovnání češtiny a čínštiny
Huang, Shunan ; Škodová, Svatava (vedoucí práce) ; Hudousková, Andrea (oponent)
Bakalářská práce se zaměřuje na problematiku urážlivých výrazů používaných vůči ženám v online komunikaci a zkoumat význam těchto výrazů, důvody jejich výskytu a možné historické a kulturní důvody, které za nimi stojí. Článek začnu stručným popisem platforem sociálních sítí, které budu používat, relevantních slov shromážděných na těchto platformách a textových kontextů, v nichž lidé tato slova používají. Na české straně jsem zvolila globálnější sociální sítě Facebook a Twitter, a na čínské straně jsem zvolila Wechat a Sina Weibo. Níže se budu krátce věnovat také feminismu, feministické lingvistice. Budu se zabývat důvody vzniku těchto slov z lingvistického a feministického hlediska, společenskými důsledky a dopadem na myšlení a společenské vědomí lidí (nebo možná společenské vědomí, které vedlo k vytvoření těchto slov). V praktické části se budu zabývat rozdíly ve způsobu oslovování žen v čínštině a češtině, počínaje srovnáním různých způsobů tvoření slov, přes perspektivu tvoření slov, různé způsoby tvoření slov, produkci vzhledem k rozdílům mezi češtinou a čínštinou, různá pojmenování zvířat používaná pro oslovení žen v různých kulturách a specifická urážlivá slova používaná pro oslovení žen v různých kulturních kontextech. Následujíanalýzy pojmů misogynie, stereotypu, stigma a sociálních,...

Viz též: podobná jména autorů
1 HUANG, Shipeng
1 Huang, Shiyuan
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.