National Repository of Grey Literature 4 records found  Search took 0.01 seconds. 
Analýza chyb a možností zlepšení frázového strojového překladu z angličtiny do urdštiny
Ata, Naila ; Bojar, Ondřej (advisor) ; Zeman, Daniel (referee)
This thesis evaluates the translation quality of phrase-based machine translation system. It explains the translation error annotation scheme to manually annotate errors related to English to Urdu translation system. The primary goal of the thesis is to experiment with different heuristic in order to improve the translation quality based on through manual analysis of 200 test sentences. Different hueristics such as (1) pre-processing of input English, such as word reordering, (2) preprocessing the training corpus in order to improve word alignment, (3) using additional factors (in Moses factored translation) to better model target-side morphological coherence are applied and their impact on the translation quality is evaluated.
Analýza chyb a možností zlepšení frázového strojového překladu z angličtiny do urdštiny
Ata, Naila ; Bojar, Ondřej (advisor) ; Zeman, Daniel (referee)
This thesis evaluates the translation quality of phrase-based machine translation system. It explains the translation error annotation scheme to manually annotate errors related to English to Urdu translation system. The primary goal of the thesis is to experiment with different heuristic in order to improve the translation quality based on through manual analysis of 200 test sentences. Different hueristics such as (1) pre-processing of input English, such as word reordering, (2) preprocessing the training corpus in order to improve word alignment, (3) using additional factors (in Moses factored translation) to better model target-side morphological coherence are applied and their impact on the translation quality is evaluated.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.