National Repository of Grey Literature 183 records found  beginprevious154 - 163nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Desiderative mode in Japanese
Bouberlová, Zdeňka ; Tirala, Martin (referee) ; Švarcová, Zdeňka (advisor)
Ve své bakalářské práci se zabývám přacím způsobem (deziderativem) a přacími výrazy v japonštině obecně. Vzhledem k širokému rozsahu tématu se soustředím především na výrazy vyjadřujícími explicitní přání či chtění (včetně žádosti/ prosby). Téma se snažím pojednat jak z morfologického tak ze sémantického hlediska. Teoretický text této bakalářské práce doplňuje řada příkladů (plus další doplňující příklady v příloze), které názorně ilustrují význam a použití jednotlivých přacích výrazů. Pramen a příslušnou stránku, odkud jednotlivé příklady pochází, uvádím v závorce za příkladem, všechny použité prameny pak v bibliografii. V případě citací rovněž uvádím příslušné údaje hned za citovaným textem. Případné vysvětlující či doplňující informace uvádím v poznámkách pod čarou. V první polovině práce (tj. v oddílech IV a V) se zabývám dvěma typy přacího modu v japonštině - sufixy -TAI a -TAGARU, adjektivem HOŠII a slovesem HOŠIGARU. V dalších kapitolách se věnuji lexikálním prostředkům vyjádření přání a také ustáleným vazbám. V závěru práce se okrajově zmiňuji o intenzitě přání a způsobu jejího vyjádření a o zvláštnostech týkajících se japonských přacích výrazů. Pro přepis japonštiny používám českou transkripci.
Japanese particles "ni" and "de"
Roubíčková, Iveta ; Tirala, Martin (advisor) ; Sýkora, Jan (referee)
Partikule jsou nepostradatelným pojivem v japonské větě, mezi jejímiž členy slouží vztahotvorně. Pádové partikule ( , kakudžoši) přibližně odpovídají v českém jazyce skloňování jmen, případně jmennému spojení s příslušnou předložkou, či spojkám. Stejně jako celá japonština se i funkce partikulí vyvíjely, obsah této práce by však měl odpovídat modernímu, spisovnému jazyku. Pádové partikule ni a de mají každá několik funkcí. Některé jsou evidentně rozdílné, některé mohou být pro nerodilého mluvčího zdánlivě zaměnitelné. Právě objasnění těchto otázek, co se týče nezaměnitelnosti partikule ni a de, je motivem následujících stránek. Kapitoly popisující funkce partikule ni a de sestávají z kategorií (seřazených přibližně dle frekvence použití), jejich popisu, případných výjimek a upřesňujících informací a také z konkrétních příkladů. Ty jsou uvedeny v japonštině, české transkripci a s českým překladem, který je shodný s česky psaným zdrojem, nebo je vytvořený přímo z japonského znění, či je přeložený s přihlédnutím k anglickému překladu. Část o problematických případech naznačuje rozdíly v jazykovém myšlení českého a japonského mluvčího. V komparativní části se snažím ukázat na osvědčených případech, jakým způsobem ovlivňuje použití jedné či druhé partikule smysl výpovědi. Tato práce vychází z gramaticky...
A picture of "male" and "female" character in Yukio's literary work
Šedivá, Lucie ; Švarcová, Zdeňka (advisor) ; Tirala, Martin (referee)
V bakalářské práci "Portrét "muže" a "ženy" v dílech Mišimy Jukia" se zabývám rozborem mužských a ženských postav v pěti vybraných dílech tohoto autora- ve Zpovědi Masky, Žízni po lásce, Hukotu příboje, Zlatém pavilonu a Odpoledním vlečném člunu. První část práce je věnována rozboru přístupu k tématu a způsobu vnímání literárních postav. Každé z pěti knih se věnuji zvlášť. Čtenáři ulehčuji orientaci v nich uvedením do děje. Dále srovnávám jednotlivé postavy knih a v následující části hledám paralely mezi jednotlivými díly a jejich hlavními postavami. Snažím se je konfrontovat i s osobním prožitkem autora a prolínáním jeho osobnosti do postav. Nedílnou součástí práce je i kapitola uvádějící základní informace ze ·Života autora a osvětlující dobové pozadí a pohnutky, které Mišimu k napsání těchto knih vedly. Navíc v jeho dílech nalézáme i autobiografické prvky, k jejichž porozumění nám Mišimův osobní život slouží. V příloze uvádím seznam vybraných děl a přikládám několik fotografií autora.
Comparison of five principle types of the Noh plays
Burešová, Lucie ; Tirala, Martin (referee) ; Švarcová, Zdeňka (advisor)
The bachelor thesis Comparison of the Five Principle Types of the Noh Plays deals with the traditional classification of Japanese plays No according to the characteristic role the main actor shite performs. Following this classification it proceeds to the analysis of five plays: Tsurukame (Crane and Tortoise), Atsumori, Hagoromo (The Feather Mantle), Semimaru and Funa Benkei (Benkei on the Boat). The author's approach is based more on performance art theories than linguistics, the main criterion being the dramatic development of each play according to jo-ha-kyu system, considering characterization of the role during the play. The thesis is based on Japanese librettos yokyoku, script translations in to main European languages and video s of theatre performances.
Japanese war film
Kikta, Tomáš ; Labus, David (referee) ; Tirala, Martin (advisor)
The subject of this thesis is the Japanese war film. The author of the thesis would like to show the qualities and specific attributes of a few Japanese war films through the analysis of these pieces of art of Japanese cinematography. The purpose of the analysis is first of all to identify the ideas and attitudes the films or their directors try to offer the viewers and to describe what means of the film language the directors utilise in order to do so.
Themes and motives in Akutagawa Rjúnosuke's short stories
Fleischhansová, Marta ; Tirala, Martin (referee) ; Švarcová, Zdeňka (advisor)
V b a k a l á r s k é p r á c i "Téma t a a mo t i v y v p o v í d k á c h Ak u t a g awy Rj ú n o s u k e h o " s e z a b ý v ám r o z b o r em v y b r a n ý c h p o v í d e k a u t o r a z h l e d i s k a r o zma n i t o s t i t éma t a mo t i v u . Cá s t p r á c e v e n o v a n á ž i v o t u a u t o r a j e p r o r o z b o r d í l a n e z a n e d b a t e l n á , v mn o h a a s p e k t e c h s e t o t i ž v p o v í d k á c h j e h o o s o b n í z k u š e n o s t o d r á ž í . Ve n u j i s e e t a p ám, k t e r ými Ak u t a g awa b e h em p s a n í p r o c h á z e l , a j e h o z d r o j i i n s p i r a c e . S n a ž ím s e o d h a l i t , o c em p o v í d k y a u t o r a v y p o v í d a j í n a p r í k l a d v s o u v i s l o s t i s l i d s k ým p o j ímá n ím z á k l a d n í c h h o d n o t - k r á s y , t o u h y , v í r y , n a d e j e , l á s k y , p r a v d y , a t a k é z k o umám l i t e r á r n í p o s t a v y z r u z n ý c h h l e d i s e k n a p o z a d í o k o l n o s t í , u d á l o s t í a p r o s t r e d í , v n emž s e j e d n o t l i v é p o v í d k y o d e h r á v a j í . V p r í l o z e u v á d ím s e z n am v y b r a n ý c h d e l v j a p o n š t i n e , c e š t i n e a a n g l i c t i n e a t a k é s e z n am p o v í d e k , k t e r é b y l y p r e l o ž e n y d o c e š t i n y .
Narrative strategies in "Summer Forteress" by Tsuji Kunio
Párysová, Věra Julie ; Švarcová, Zdeňka (advisor) ; Tirala, Martin (referee)
Ve své práci se budu zabývat narativními postupy v díle Letní pevnost autora Cudžiho Kunia. V první části se zaměřím na celkovou výstavbu díla, v dalších kapitolách se budu zabývat rozborem titulu a motta. Dvě následující kapitoly se zabývají postavou v Letní pevnosti - v první z nich jsem se zaměřila na postavu z hlediska její funkce v narativu, ve druhé rozebírám prostředky, které Cudži použil k vyobrazení hrdinů díla. Podobným způsobem se zabývám také otázkou místa. V kapitole věnované kategorii fikčního času budu rozebírat jednak prolínání časových rovin uvnitř díla a jednak způsob využití retrospektivy. Samostatná kapitola je věnována rozboru sedmé kapitoly, která je kulminační kapitolou díla a svým stylem vyprávění se liší od ostatních částí díla. V předposlední kapitole se věnuji prostředkům, jimiž Cudži dosáhl efektu gradace a střídání napětí a uvolnění, a v poslední části se zamýšlím nad některými dalšími otázkami, především na estetickou působivostí, psychologickou věrohodností zobrazení ženské hrdinky, otázkou nadčasovosti díla. Cudži v Letní pevnosti propojuje různé způsoby vyprávění, podává příběh prostřednictvím dvou vyprávějících postav, muže a ženy, kromě přímé výpovědi využívá dalších prostředků jako jsou deník, dopis nebo paměti, zapojuje množství symbolů a jevů vzbuzujících asociace,...
Konjaku monogatori as a source of Japanese literary tradition
Vlček, Karel ; Tirala, Martin (referee) ; Švarcová, Zdeňka (advisor)
Účelem této práce je podat byt' jen velmi kusý a dílčí pohled na středověkou sbírku povídek secuwa, Kondžaku monogatari. Je třeba upozornit, že jsem se zde zabýval pouze povídkami z japonské části sbírky, téměř úplně pomíjím svitky 1 až 9, které obsahují povídky Indické a Čínské. Mým cílem bylo podat obraz povídek buddhistické části Kondžaku monogatari, dílem proto, že se jí v literatuře nevěnuje tolik pozornosti, dílem z osobní inklinace. V práci jsem musel bohužel pominout mnoho témat. Po úvodu do problematiky japonských povídek a sbírek secuwa podávám ve druhé kapitole jistý obraz bódhisattvů Džizóa a Kannon, ale téměř opomíjím buddhu Amidu, ačkoliv ten je z hlediska japonského buddhismu nejdůležitější a je mu v Kondžaku věnováno nejvíce povídek. Je jich tolik a je to tak široké téma, že by si zasloužilo samostatnou práci. Následuje výklad pojmů dó.~in a nembucu, klíčových pro chápání smyslu mnoha povídek. Ve druhé kapitole jsme se pokusil o obraz buddhistických mnichů, jak je podáván na pomezí buddhistické a světské sekce. Následuje analýza povídky 26/27. která posloužila Rjúnosuke Akutagawovi jako pramen pro jeho povídku Rokunomija no himegimi. Následuje krátký přehled autorů dvacátého století a děl, která se tak či onak inspirovala sbírkou Kondžaku monogatari šú. V dodatku kromě několika přehledných...
Jizoku - an unsolved problem of Buddhism in contemporary Japan
Kašpar, Zdeněk ; Tirala, Martin (referee) ; Sýkora, Jan (advisor)
Džizoku 1 - manželky buddhistických kněží. Fenomén, kterým je Japonsko v buddhistickém světě unikátní. Drtivá většina buddhistických institucí v celé Asii totiž zachovává tradiční celibátní charakter praxe svých duchovních, pouze v Japonsku došlo z určitých důvodů k zajímavému jevu, kdy přes 90 procent duchovních žije ve svazku manželském, přestože formálně se takřka všechny buddhistické denominace stále hlásí k celibátní tradici. Tento paradox vytváří mnoho problémů, otřásajících samotnými základy jednotlivých sekt, a já bych se rád ve své práci pokusil o jejich ozřejmení a seznámení s přístupy vedení sekt k jejich řešení. Úvodem své práce bych však nejprve rád nastínil, co mě vedlo k volbě tohoto tématu. Důvody byly dva: osobní zkušenost s pobytem v buddhistickém chrámu a následná snaha pochopit některé skutečnosti, a potom také snaha osvětlit tento doposud nepříliš zkoumaný aspekt současného japonského buddhismu. Nejprve vysvětlím důvod první, vycházející z osobní zkušenosti. Koncem devadesátých let se mi poštěstilo, po několikaleté praxi zenového buddhismu v tradici školy Sótó v Čechách, obdržet nabídku od jistého kněze této denominace pokračovat ve své praxi v jeho chrámu. Pozvání jsem nadšeně přijal, a ve své fantazii, podporované občasnými výroky onoho kněze, jsem spřádal představu kláštera, jsoucího...
The composition and narrative strategy in Kawabata Jasunari's novel Snow Country
Černáková, Martina ; Tirala, Martin (referee) ; Švarcová, Zdeňka (advisor)
Román Sněhová země je společně s Hlasem hory považován ze stěžejní dílo Kawabaty Jasunariho. Úvodní pasáž, při níž se čtenáři až tají dech, bývá velmi často citována v japonských učebnicích literatury a svědčí tak o tom, že tento román zaujímá významné místo na poli japonské literatury, stejně tak jako sám autor. Za poklidně a pozvolně plynoucího času vyprávění jsou na půdě románu Sněhová země rozehrány křehké mezilidské vztahy. Hlavní hrdina se ocitá ve vnitřním konfliktu mezi dvěma krásnými, částečně protikladnými ženami a současně spočívá i ve vnitřních pochybnostech a niterném pocitu promarnění vlastního života. O oblibě tohoto románu vypovídá neJen skutečnost, že se stal námětem četných filmových zpracování, ale také fakt, že byl přeložen do mnoha cizích jazyků, a tak se dostal do rukou čtenářů po celém světě. Vyskytuje se v něm množství míst se silným impresionistickým nábojem, v nichž je zobrazeno neopakovatelné kouzlo okamžiku. Byla to právě tato okouzlující atmosféra, kombinace studeného světa Sněhové země a vroucích citů hrdinky Komako, prodchnutá jemnou nostalgií, evokací starých zvyklostí a ctností, jež upoutala pozornost čtenářů a přispěla k tomu, že Kawabata získal nejvýznamnější literární ocenění, Nobelovu cenu.

National Repository of Grey Literature : 183 records found   beginprevious154 - 163nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.