National Repository of Grey Literature 195 records found  1 - 10nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Reporting clauses in Czech and in English
Sedláček, Miroslav ; Dušková, Libuše (advisor) ; Malá, Markéta (referee)
This diploma thesis presents a contrastive description of reporting clauses in present-day original Czech and American fiction (published and awarded in 2010-2015). The examined reported clauses are limited to direct speech marked with a conventional means of punctuation. Based on six samples of fiction, three American ones and three Czech ones, this thesis examines reporting verbs, their diversity, the nature of the subject of reporting clauses, modification by adjuncts, the presence of an object expressing the addressee and the position of reporting clauses with respect to their reported clauses. It also scrutinizes the instances of leaving the reporting clause unexpressed and of certain transient forms. The ascertained values are then compared with a translatology paper on the same topic. The findings of this thesis confirm that while Czech reporting clauses strive for diversity by a number of means, English reporting clauses strive for inconspicuousness. This thesis attempts to contribute to a better understanding of reporting clauses. The outlined findings may be helpful especially to translators and fiction writers. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Facebook English: on the specific features of English netspeak
Mišutková, Anna ; Malá, Markéta (advisor) ; Šaldová, Pavlína (referee)
The aim of this thesis is to describe the language of electronic communication ('netspeak') as one of the present trends of the development of English. The thesis is based on the hypothesis 'netspeak' represents an independent multimodal linguistic variety sharing some features with informal face-to-face conversation. For this purpose, the language of selected samples of the texts of English-speaking students of British universities obtained from the social network Facebook was studied. The qualitative and quantitative analysis of these data and their comparison with spoken form of standard English, namely with the spoken demographically sampled part of the British National Corpus, confirmed the hypothesis. ! Key words: netspeak, CMC, Facebook, emoticons, face-to-face communication, informal conversation
'Shell nouns' in English written and spoken monological academic texts
Rajchartová, Sofie ; Malá, Markéta (advisor) ; Nádraská, Zuzana (referee)
This thesis deals with the linguistic phenomenon of "shell nouns" and its use in English monological, academic, written and spoken texts. The main objective of the thesis is to compare the use of "shell nouns" in written and spoken texts in terms of their semantic classification, position in lexico-grammatical patterns, discourse functions, and potential frequency of occurrence. The thesis raises questions concerning the overall impact of written and spoken register, frequency of occurrence, semantic classification of shell nouns, functions in lexico-grammatical patterns, as well as anaphoric and cataphoric relations. The primary material used for the analysis of spoken academic English was the British Academic Spoken English corpus, while a custom corpus created from academic articles was used for the analysis of written text. The theoretical part defines the concept of "shell noun" and related terms, semantic classification, lexico-grammatical patterns, and discourse functions related to the phenomenon. The analytical part then describes the research, provides quantitative results regarding the potential occurrence, and analyses selected shell nouns with the aim of verifying the hypotheses of this thesis. KEYWORDS shell nouns, academic language, English, discourse functions, corpus linguistics
English Past Conditional and the Errors of Czech Advanced Learners of English
Kovandová, Marie ; Malá, Markéta (advisor) ; Jančovičová, Ivana (referee)
The present work studies the uses of the English past conditional and problems it poses for Czech advanced learners of English. The correspondences between the English past conditional and its Czech translation counterparts are explored using a parallel translation corpus. This analysis shows patterns of translation correspondence and confirms that the English past conditional most frequently corresponds to the Czech present conditional. It also presents different ways of expressing the condition in both languages. The results then serve as a basis for a test administered to the students of the first year of the English studies Bc. programme at the Faculty of Education, Charles University. The answers of students are described and evaluated and suggest that they are quite proficient with conditionals. According to the results, the most difficult sentences are those where the past conditional is appropriate in English, but the present conditional is used in Czech. Additionally, where the condition is expressed in a way other than by a conditional clause (e.g., adverbial, implied, etc.). Other influences are also taken into account. The analysis is based on 50 examples gathered from the parallel corpus InterCorp available through the Czech National Corpus website and 60 students' responds. KEYWORDS...
English translation correspondences of Czech finite subjectless sentences
Trajerová, Klára ; Malá, Markéta (advisor) ; Nádraská, Zuzana (referee)
This thesis examines English constructions corresponding to Czech subjectless sentences with a finite verb form. A structurally congruent equivalent of these sentences does not exist in English; English sentences always contain a subject, even if it may be expressed solely through expletives (e.g., It is raining). Therefore, the thesis focuses primarily on the selection of the English subject and the factors influencing it. The analysis was based on material excerpted from the Czech-English subcorpus of the parallel translation corpus InterCorp. The query formulation was based on the form of the predicate of the Czech sentence - the verb in the third person singular, the neuter singular participle, and the excerpt was narrowed down to past tense forms. One hundred translation pairs were described and classified. The results of the analysis confirmed that the meanings of these sentences (mental and physical states, atmospheric conditions, etc.) and the structure of the Czech sentence (presence of objects, adverbials, etc.) play a significant role in the selection of translation counterparts for single-clause sentences. On the other hand, the form of the Czech predicate (verbal or verbo- nominal predicate, reflexivity of verbs) also contributes to this selection process.
Remediation of Landslide on the Road II/492, Luhačovice
Malá, Markéta ; Horák, Vladislav (referee) ; Glisníková, Věra (advisor)
Bachelor thesis called Remediation of landslide on the road II/492, Luhačovice deals with the distribution and description of the types of landslides, methods of their solutions and ways to secure further landslides. One part of this thesis are practical solutions of remediation landslide with anchored pile wall.
Usage of recycled material in asphalt surface layers
Malá, Markéta ; Komenda, Radek (referee) ; Hýzl, Petr (advisor)
Diploma thesis deals with adding R - material to the wearing asphalt courses, specifically to the SMA 11S. It has two parts – theoretical and practical. The theoretical part describes using R - material in the recycling of roads, different types of recycling and how is this problem handled in the Czech Republic, the practical part deals with the design of three kinds of asphalt mixtures with different added ratios of R – material, describing empirical and functional tests on the bitumen binder and the designed asphalt mixtures and the results of those tests.

National Repository of Grey Literature : 195 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.