Original title:
Komentovaný překlad
Translated title:
Commented translation
Authors:
Zorkin, Andrii ; Reich, Pavel (referee) ; Zmrzlá, Petra (advisor) Document type: Bachelor's theses
Year:
2016
Language:
eng Publisher:
Vysoké učení technické v Brně. Fakulta elektrotechniky a komunikačních technologií Abstract:
[eng][cze]
V této bakalářské práci je uveden komentovaný překlad. Zvolená kniha má název “Elektrotechnická schémata a zapojení v praxi 1”, kterou napsal Štěpán Berka. Podle mého názoru analýza překladu pomáhá ukázat zásady a hlavní problémy, které můžou v průběhu překladu vzniknout. Tato práce se snaží vysvětlit základní vlastnosti překladu populárně naučného stylu.
In this Bachelor’s thesis commented translation is provided. The chosen book is called “Practical schemas and circuits in Electrotechnics 1” by Štěpán Berka. In my opinion, the analysis of the translation helps to understand the principles and the main problems that can appear during the translation process. This thesis tries to explain the nature of the translation of the book written in popular scientific style.
Keywords:
analýza překladu; Komentovaný překlad; Commented translation; translation analysis
Institution: Brno University of Technology
(web)
Document availability information: Fulltext is available in the Brno University of Technology Digital Library. Original record: http://hdl.handle.net/11012/60566