Název:
Americana. Americký mýtus v italské meziválečné literatuře
Překlad názvu:
Americana. American myth in the Italian interwar literature
Autoři:
Kalinová, Alžběta ; Flemrová, Alice (vedoucí práce) ; Pelán, Jiří (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2011
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] Resumé Tato diplomová práce nazvaná "Americana. Americký mýtus v italské meziválečné literatuře" se zabývá podrobným popisem a analýzou antologie americké literatury Americana, kterou v roce 1940 připravil k vydání italský spisovatel a překladatel z angličtiny Elio Vittorini, a dále dopadem fašistické rétoriky a ideologie na italskou meziválečnou literaturu s důrazem na oficiální vztah fašistické Itálie k USA. Úvodní část představuje život a dílo Elia Vittoriniho, přičemž zmiňuje i nejrůznější vlivy, kterými se ve svém díle nechal inspirovat, a jeho motivaci k sestavení celé antologie. Další část této kapitoly stručně představuje také další překladatele, kteří do Americany přispěli. Střední část práce pak nastiňuje nástup fašistického režimu v Itálii a jeho vliv na kulturní prostředí v zemi, a to především na oblast žurnalistiky a literatury. Zabývá se samotným vznikem cenzury, ale všímá si i paradoxů, které fašistickou literární cenzuru provázely. Závěr této části pak představuje samotný boj Elia Vittoriniho a nakladatelství Bompiani za vydání Americany. Jádrem práce je popis obou verzí Americany, tedy původní verze Elia Vittoriniho i zcenzurované verze s předmluvou Emilia Cecchiho. V úvodu tato část nastiňuje samotný zrod amerického mýtu v italské literatuře a poté se zabývá vznikem a strukturou...This thesis called "Americana. American Myth in the Italian Interwar Literature" describes and analyses the anthology of American literature Americana that was prepared in 1940 by Italian writer and translator Elio Vittorini. It also focuses on the impact of fascist rhetoric and ideology on Italian interwar literature and official approach of fascist Italy to the USA. The initial part describes life and work of Elio Vittorini, mentioning also the influences that inspired him in his work and his motivations to compile the whole anthology. The next chapter of this part briefly presents other translators who contributed to Americana. The middle part of the thesis describes formation of the fascist regime in Italy and its impact on the Italian culture, focusing mainly on journalism and literature. It describes not only the creation of censorship itself but also paradoxes that went together. In the end of this part we can read about the struggle of Elio Vittorini and Bompiani Publishing House to publish Americana. The core of this thesis, however, is an analysis of both versions of Americana, the original version of Elio Vittorini as well as the censored version with the foreword by Emilio Cecchi. The beginning of this part outlines the birth of the American myth in Italian literature itself and then the...
Klíčová slova:
Americana; antologie; censura; fašismus; Itálie; literatura; USA; Vittorini; Americana; anthology; censorship; fascism; Italy; literature; USA; Vittorini