Home > Academic theses (ETDs) > Master’s theses > Použití CAT nástrojů v univerzitních překladatelských kurzech: Případová studie založená na výuce v programu Memsource
Original title:
Použití CAT nástrojů v univerzitních překladatelských kurzech: Případová studie založená na výuce v programu Memsource
Translated title:
The Use of CAT Tools in University Translation Courses: A Case Study Based on Teaching with Memsource
Authors:
Šanca, Filip ; Baisa, Vít (advisor) ; Svoboda, Tomáš (referee) Document type: Master’s theses
Year:
2018
Language:
eng Abstract:
[eng][cze] Even though CAT tools are becoming increasingly important, and almost indispensable, in the translator's work routine, the academic environment is still very hesitant to implement them into translation and localisation courses. The primary objective of this master's thesis is to analyse and determine how CAT tools are used in translation courses at selected Balkan universities, which is important from the point of view of translation pedagogy as a baseline for further research. The secondary objective of the dissertation is to possibly, depending on the results of the primary objective, devise pedagogical practices that help universities increase the teaching effectiveness of their current methods of using CAT tools. Finally, the tertiary objective is to eventually design an introductory course that could help potentially interested universities to implement CAT tools in their curricula. The main motivation of this master's thesis is that the employment of CAT tools should, in the future, positively affect employability of translation students in comparison with those who do not have such experience. This motivation stems from the fact that there are very few scientific papers and reference works on how to use CAT tools in teaching at institutions of higher education, let alone papers that deal...Přestože jsou CAT nástroje pro práci překladatele čím dál důležitější, až téměř nezbytné, univerzitní prostředí se stále zdráhá zavést je do svých kurzů zabývajících se lokalizací. Cílem této diplomové práce je analyzovat a určit, jak se CAT nástroje používají na vybraných balkánských univerzitách, což je z hlediska výuky překladatelství důležité jako základ pro další výzkum. Sekundárním cílem práce je na základě výsledků zmíněného výzkumu navrhnout pedagogické postupy, které zefektivní stávající metody výuky CAT nástrojů. Konečným cílem je pak vytvořit kurz, který by mohly využít univerzity se zájmem o implementaci výuky CAT nástrojů do svých osnov jako úvod do těchto nástrojů. Primární motivací této diplomové práce je absence vědeckých prací zabývajících se použitím CAT nástrojů na vysokých školách a případových studií, které by mohly být využity jako referenční materiál. Ještě výraznější nedostatek je pak prací pojednávajících o restrukturalizaci sylabů za účelem zvýšení zaměstnatelnosti studentů. Zařazení CAT nástrojů do výuky přitom může do budoucna zaměstnatelnost pozitivně ovlivnit, což je cíl, který si klade tato diplomová práce. Výzkum bude proveden mezi univerzitami, jež jsou součástí akademického programu v Praze sídlící společnosti Memsource, která je vývojářem a zároveň poskytovatelem...
Keywords:
CAT tools|translation technology|localization|training|education|employability|Memsource; CAT nástroje|překlad|technologie|lokalizace|výuka|vzdělávání|zaměstnatelnost|Memsource
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/100244