National Repository of Grey Literature 105 records found  previous11 - 20nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
English loanwords in French IT Terminology
Štojdlová, Alena ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
The present Bachelor's thesis presents the topic of English Loanwords in French information technology terminology. The French terminology of this fast growing industry is not standardized for now. The classification of loanwords as well as the insight into the history of interaction between the two languages is introduced in the theoretical part. The practical part comprises of an analysis of the use of 20 information technology terms through a questionnaire distributed among 98 respondents.
Collective nouns in French
Svoboda, Jáchym ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
This work is studying collective nouns in French. Its aim is to present this undergroup of nouns and to examine if different places are acceptable at the position of collective animated nouns. After the evaluation of the questionnaire, this work arrives to the conclusion that nouns of places can manage this part.
Approach to Phonetics in French Textbooks
Honzíčková, Lucie ; Nováková, Sylva (advisor) ; Bořek - Dohalská, Marie (referee)
This thesis deals with the changing role of phonetics in the history of teaching French as a foreign language. It provides a probe into the most significant methods of language teaching (the Grammar Translation Method, the Direct Method, the Audiolingual Method, the SGAV, Communicative Approach), including the current role of phonetics in teaching French. It also outlines a possible further development. The historical overview is then demonstrated on chosen French textbooks representing the individual methods, including a more detailed analysis of two contemporary textbooks. The analysis aims to provide information concerning the frequency of phonetic exercises, their focus, type and the use of phonetic transcription. Based on the theoretical background and the practical analysis, a list of inspiring approaches and techniques for current French teaching is made.
Monologue in contemporary drama of the French-speaking Switzerland
Tichá, Alžběta ; Voldřichová - Beránková, Eva (advisor) ; Pohorský, Aleš (referee)
Title: Monologue in contemporary drama of the French-speaking Switzerland Author: Alžběta Tichá Department: Institute of Romance studies Supervisor: doc. PhDr. Eva Voldřichová Beránková, Ph.D. Keywords: Drama, Switzerland, monologue, French, literatures of French speaking countries Abstract: The main aim of the present thesis is to present monological works of authors from the French part of Switzerland. Due to the fact that French Switzerland shares a large part of its literary development with neighbouring France, this thesis is divided into two parts. The first one is concerned with monologue in French theatre in general. There are three chapters that present issues related to the definition of theatrical monologue, the development of monologue as an individual form, main questions that arise in connection with contemporary monological plays, as well as several French dramatists that have had a significant influence on this specific genre. The second part is focused on works of three authors coming from French Switzerland. Each of them has written and published at least three monological plays. Namely, these are Robert Pinget, Jacques Probst and David France Jakubec. They all represent completely different creative approaches therefore each of them is presented in a separate chapter. The main objective...
Analysis of English and French true friends (vrais amis) in a corpus of authentic text samples
Pípalová, Mariana ; Jančík, Jiří (advisor) ; Listíková, Renáta (referee)
This final project provides a parole analysis of vrais amis (true counterparts) in current French and English. To this end a specialized English-French translation corpus was assembled, composed of three subcorpora equal in length, namely Religious, Political and Fiction discourse, amounting altogether to approximately 60,000 words. With the help of the AntConc instrument, true friends employed in the corpus were generated, here conceived of as a register-specific phenomenon exclusively. Using the frequency criteria, a central set of 64 most frequent counterparts was delineated. These central counterparts, marked by (almost) identical frequencies, identical contexts and the same registers, were subjected to a multiaspectual analysis, scrutinizing the pronunciation, spelling, word classes, share of derivation, and frequency of types and tokens. Since English proved to be the borrowing language in all instances, the research also indirectly addressed the degree of their integration in the English words stock by reference to frequency bands. For most of the researched aspects, three zones of counterparts were identified, namely those exhibiting identity, close similarity and relative difference. As a result, employing the Theory of Centre and Periphery (Daneš 1966), we may arrange true counterparts...
Pronunciation of Proper Names in Interpreting
Chvojková, Kristýna ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Sitařová, Kateřina (referee)
This thesis addresses the pronunciation of proper names in simultaneous interpreting from French into Czech. It consists of 2 parts: the 1st, theoretical part discusses the definitions, categorization and functions of proper names as described in the relevant literature. The work then focuses on adoption of loanwords in Czech and on the specific situation of proper names in simultaneous interpreting. The empirical part analyses 600 personal names from speeches interpreted at plenary sessions of the European Parliament. The aim of the research is to describe the adaptation principles in pronunciation of proper names interpreted into Czech; the intelligibility of the used equivalents; and the frequency of use of female forms of surnames in the European Parliament. The results show that the prevailing adaptation principle is phonological approximation, which corresponds to the rules set by the codified pronunciation standard. Other common principles are retention of the original pronunciation and spelling pronunciation. Original pronunciation is more frequent in names of French origin, whereas spelling pronunciation is found mostly in English and German names. Most of the used translation equivalents are comprehensible: the number of incomprehensible equivalents amounts to 7-11%. Surprisingly, most of...
The gender of French nouns in -a
Jochcová, Magdaléna ; Duběda, Tomáš (advisor) ; Nádvorníková, Olga (referee)
This bachelor thesis deals with the gender of French nouns in -a. The theoretical part introduces general informations and characterisations of substantival lexical cathegory and grammatical gender. This part also describes priciples of French lexicon extension, introduces history of French loanwords transmission, characterizes generally loanword and other related phenomenons. The practical part is focused on the main research, which is realized by excerption from French explanatory dictionary le Petit Robert. The outcomes are semantically as well as etymologically described and analyzed. Gender fluctuation analysis and frequency examination are based on French corpus FRANTEXT. The end of this study briefly presents nonlexicalized neologisms which were found by visual inspection during the research. Key words: noun, grammatical gender, loanword, gender assignment, gender fluctuation, French
French in Western Africa - history and present
Barešová, Jitka ; Klinka, Tomáš (advisor) ; Jančík, Jiří (referee)
This bachelor's thesis deals with the use of the French language in Western Africa, especially in Senegal and Ivory Coast. In order to understand the present status of the French language, this thesis returns to the origins of this language in Africa and continues to fallow the use of French during the colonization until independence. Language policy, the politics of assimilation and the system of education are the main topics. In the second part of the thesis, languages of Western Africa, particularly in Senegal and Ivory Coat are treated. The influence of colonization on the current politics, the current status of the French language and its future are depicted.
Origin and development of the concept of national language in France
Krejčová, Daniela ; Štichauer, Jaroslav (advisor) ; Nováková, Sylva (referee)
The goal of this diploma thesis is to describe the origin and development of the concept of national language in France and to analyze the meaning of this concept in the French environment. Task of the first part is to define the key concepts like "langue nationale", "langue officielle" and to explain their conception in the French environment. The next part pays attention to the relation between national language and dialects and describe the approach to dialects during the French revolution. The aim of the third chapter is to introduce the issue of "grammatisation" and to outline the proces of grammatization of the French language. Follows the chapter analyzing the chronological development of the French as the national language of France, the most important periods of the 18th century and the French revolution are described in particular chapters. The final chapter outlines the importance and role of the language policy and mentions some most significant institutional interventions into the development of the French.

National Repository of Grey Literature : 105 records found   previous11 - 20nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.