National Repository of Grey Literature 36 records found  beginprevious15 - 24nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
Dutch compound adjectives with strengthening meaning without equivalents in Czech
Chábová, Eliška ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Kijonková, Jana (referee)
(English): The topic of this bachelor thesis is Dutch compound adjectives with strengthening meaning, while this issue is considered from the point of view of a native speaker of Czech language. The author focuses primarily on the possibilities of translating this phenomenon from Dutch into Czech. Taking account of the differences between these two languages and their systems, the author will try to achieve the highest possible semantic consensus. Theoretical foundations for the research are sought in the knowledge based on morphology, word formation, semantics and translation studies. These bases are then applied in practice, to the author's own translation of a predefined group of compound adjectives with strengthening meaning. The main aim of the thesis is to assess the translatability of these adjectives into Czech and subsequently to compare the appropriateness of different translation equivalents. Keywords: Adjective, comparison, compound, Dutch, Czech, equivalent
Aspectuality in Czech and Dutch
Vymazalová, Tereza ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Pekelder, Jan (referee)
The thesis deals with aspectuality in Czech and Dutch. The theoretical part covers the most important widely recognized and widespread theoretical approaches to the issue. It also compares to which stream Czech and Dutch linguists tend to and how the phenomenon is discussed in grammar. The main points of the work are aspect and Aktionsart. Both of them have similar semantic features, which are the main criteria for comparison of these two typologically different languages. Both in Czech and Dutch, the perception of aspect and manner of its expression varies. The aim of this work is to bring the Czech user of Dutch options for how Czech aspectual meanings may be expressed in Dutch. The practical part contains, besides an overview of the language means, also the practical analysis of two fictional texts, which supports answering two questions. First, whether the Dutch translation preserves the concept of Czech aspectual opposites and if so, in what ways. Second, whether the Czech interpreter has tendency to enrich Dutch text with aspects or not. key words: aspect, Aktionsart, Dutch, imperfectivity, perfectivity
Use of diminutives in the internet discussions regarding the gender of the speaker
Egedová, Miroslava ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Rezková, Iva (referee)
This bachelor thesis compares the use of diminutives among men and women in the computer-mediated communication. It contains a theorethical summary of basic grammatical rules regarding the formation of diminutives, the semantic aspects of their use in an informal language (with emphasis on expressivity) and an overview of the socioliguistic theories within the framework of gender differences. The research section is based on a sociolinguistic study of this particular subject. The aim is to find the most significant differences of the word choices and the frequency of use of diminutives of men and women and possibly a reason for it. Abstract Deze bachelor scriptie vergelijkt het gebruik van verkleinwoorden tussen mannen en vrouwen in informele gesprekken op het internet. Hij bevat een theoretisch gedeelte dat de basisregels inzake grammatica van verkleinwoorden uitlegt. Ook worden er semantische specifieken van het gebruik van verkleinwoorden in informele taal vermeld (wat expressiviteit betreft) naast een overzicht van de sociolinguïstische theorieën in termen van genderverschillen. Voorts is er een praktisch hoofdstuk gewijd aan een sociolinguïstisch onderzoek. Het doel hiervan is om de meest opvallende verschillen tussen de woordkeuze en de frequentie van het gebruik van verkleinwoorden van...
The comparison of semantic similarity between Dutch and Czech idioms containing a part of body, focused on "hand"
Vervloet, Daniela ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Gielen, Albertus Josephus Dominicus (referee)
(English) The aim of the thesis is ascertain and determine the level of equivalent Dutch somatic phrase units and Czech counterparts. At first the theoretical part is generally focused on a theory of phrasal idioms, the next part is dealing with phraseology such as a linguistic discipline. A following part of the thesis includes a theoretical base for dealing with an analytical part of the work which is focused on a term of equivalent. In the analytical part is used method of German linguistic Otto Kade on its base are 62 somatic phrase units with component "hand" divided into three categories. Van Dale Idioomwoordenboek (1999) is used such as primary source for a selection of phrase units which are divided according to the level of equivalence: a) full equivalent phrasal idioms, b) partly equivalent phrasal idioms c) phrasal idioms without equivalent. The result of the survey indicates a high level of a semantic equivalency, some of partial variations and concordance in a level of a structural equivalency.
The Dutch system of public libraries on a specific example
Riedlová, Pavlína ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Gielen, Albertus Josephus Dominicus (referee)
(in English) This bachelor's thesis deals with the systems of public libraries in the Netherlands and the Czech Republic. The system description considers legal framework, way to finance and description of libraries' system structures. General system description is completed with the analysis of particular libraries. Public libraries in Dronten and in Vsetín are mainly described according to the scope of their collections, number of readers and their offer of services. Both systems and both libraries are compared to each other, with the consideration of their differences in system structure and current library laws. The compartment of libraries in Dronten and in Vsetín is completed with a description of their national system's influence on their general operation. Keywords: Czech libraries, Dutch libraries, public libraries, The Masaryk Public Library (Vsetín, The Czech Republic), FlevoMeer Library (Dronten, The Netherlands)
On the inherency priciple in contemporary Dutch
Kyslý, Martin ; Pekelder, Jan (advisor) ; Hrnčířová, Zdeňka (referee)
The purpose of this thesis is to describe the phenomenon known as the Inherency Principle in the Dutch language from the perspective of a non-native speaker. The study focuses on research and analysis of how modern journalism incorporates grammatical rules, and specifically the application of the Inherency Principle within journalistic text. The study is based on a review of several newspaper articles from a range of news categories including current affairs; culture; comment; sport etc. The structure of the sentences within these texts is critically analysed and carefully assessed to identify if the practical use of language in journalism corresponds to the rules of the Inherency Principle as defined in The Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS). The ANS is considered to hold some of the most important and complex grammatical functions by both expert and non-native Dutch speakers. The Inherency Principle in particular is linked to a number of issues that are explored in this paper. The second chapter of the thesis outlines the theoretical basis of the Inherency Principle using two descriptive grammatical handbooks of the Dutch language, namely Algemene Nederlandse zin, by Haeseryn et. al. from 1997, and Grammatica van de Nederlandse zin, by Vandeweghe et. al. from 2004. The subsequent chapters...
Dutch modal particles and their equivalents in Czech and Slovak translation
Kmeťová, Anna ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Daalder, Saskia (referee)
The aim of this thesis is to examine the current Dutch modal particles and ascertain if this word class is fully translatable into Czech and Slovak language. The first, theoretical part of this thesis focuses primarily on the Dutch modal particles as such; explains what is modality, classifies particles as a word class, describes the characteristics of modal particles, which specific words are considered as modal particles, what kinds of modal particles exist in the Dutch language and what are their attributes both from a pragmatic and syntactic perspective. The theoretical part explains in detail the ways in which modality is expressed in Czech and Slovak, what kinds of particles in these two languages exist, and if there exist modal particles, which words are considered as these. In the conclusion of the theoretical part of the thesis is summarized what do have these three languages in common in this area, whether by the term modal particles is understood the same word class in each of these languages and whether it appears that the Dutch modal particles do have in Czech and Slovak their exact equivalents and are therefore fully translatable into these two languages. This claim will be verified in the practical part of the thesis. In the second, practical part of the thesis are the Dutch modal...
Dutch Language of the 21st Century. Changes in Vocabulary
Kopecká, Zuzana ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Pekelder, Jan (referee)
This diploma thesis aims to analyse the lexical aspect of the contemporary Dutch language, particularly the influence of foreign languages on the state of Dutch advertising language. A short summary of the changes in language throughout the 20th century is described in the first part of the thesis. The chapters which follow are dedicated to the current specifics of the Dutch vocabulary and the current possibilities of its expanding, including the problematics,of lexical borrowings in Dutch. The specific aspects of advertising and its language also have to be introduced because of the possible consequences on the results of the analysis. In the practical part of the thesis, the own corpus, methodology and hypothesis are presented on the basis of the described secondary literature. Finally, the corpus analysis follows where all relevant results of the lexical analysis are discussed, both qualitatively and partly quantitatively.
The use of 'dan' and 'als' in comparisons: after the positive and comparative in the written and spoken language.
Hrabalová, Ivana ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Pekelder, Jan (referee)
In this bachelor thesis the problematics of usage of two conjunctions "dan" and "als" will be investigated. In de first chapter the grammar rules regarding the use of the above-stated conjuctions in comparative construction will be defined. Subsequently, in the second chapter the research survey on the usage of comparative conjunctions by the native speakers will be introduced. The final results of the survey will be presented and put in the context with the theoretical side of the problematics. This thesis has as general objective to explore and define the differences between the use of "dan" and "als" according to the grammar rules of Dutch and in actual usage by native speakers. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Derivations of personal names
Vanišová, Anna ; Hrnčířová, Zdeňka (advisor) ; Smedts, Willy (referee)
Title: Derivations of personal names Author: Anna Vanišová Department: Charles University in Prague, Faculty of Arts Study program: Netherlandistics Supervisor: PhDr. Zdenka Hrnčířová Number of pages: 104 Attachments: 45 pages Year: 2011 Key words: derivations, derivatives, suffixes, personal names intuitive forming, productivity This thesis aims to analyze of selected derivations of personal names. Names were chosen to include a range of various suffixes, which are a common base for derivations. The practical part of this work investigates the knowledge and correctness of spontanious intuitive creating of lexicalized derivations of personal names. The research is conducted by questionnaires of Dutch and Czech native speakers.

National Repository of Grey Literature : 36 records found   beginprevious15 - 24nextend  jump to record:
See also: similar author names
3 Hrnčířová, Zuzana
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.