National Repository of Grey Literature 45 records found  1 - 10nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
Mini 3D printer
Čermák, František ; Cejpek, Zdeněk (referee) ; Hůlka, Tomáš (advisor)
This bachelor's thesis deals with desig of a functional miniature 3D printer. The theoretical part analyzes the anatomy and control of such printer. There is also a detailed description of individual parts of the printer. Materials that are used by FDM printer are mentioned as well. The practical part is about design and construction of the miniature FDM printer. Then the detailed workflow of electronic connection and manipulation with softwares to control the 3D printer is described. At the end of the thesis, the unusual problems that I encountered while solving the task are also analyzed and explained.
Mini 3D printer
Čermák, František ; Cejpek, Zdeněk (referee) ; Hůlka, Tomáš (advisor)
This bachelor's thesis deals with desig of a functional miniature 3D printer. The theoretical part analyzes the anatomy and control of such printer. There is also a detailed description of individual parts of the printer. Materials that are used by FDM printer are mentioned as well. The practical part is about design and construction of the miniature FDM printer. Then the detailed workflow of electronic connection and manipulation with softwares to control the 3D printer is described. At the end of the thesis, the unusual problems that I encountered while solving the task are also analyzed and explained.
Theory of interventions and the concept of minimal intervention
Cvrček, Václav ; Sgall, Petr (advisor) ; Čermák, František (referee) ; Kořenský, Jan (referee)
Theory of Interventions Theory of Interventions was elaborated as a general methodological and sociolinguistic theory describing 1) influences which can change the language development (types of intervention, their effect and their classification) and 2) the possible ways how to design relationship between linguists, speakers and language. According to this theory, language is an object which is exposed to interventions (metaphor of an Brownian motion from physics, p. 19). Among other possible divisions, interventions can be of two types: individual and institutionalized (p. 18). Individual interventions include processes of (self-)censorship, proofreading or language management in media. These interventions create a spontaneous order, they are plural and variable. Therefore they mutually interfere and their impact is very small or none (they almost never influence the immanent evolution of language). On the other hand, institutionalized interventions include processes leading to standardization of language, language education or language politics. Impact of institutionalized interventions can influence development of language, because they are monopoly and because of their authority.
Comparative aspects of Czech and Ukrainian proverbs
Portechko, Galyna ; Čermák, František (advisor) ; Holub, Jan (referee)
This graduation work is dedicated to the problems of Slavonic paremiology on the base of comparative analysis of the Ukrainian and Czech proverbs. In my work I inaugurate theoretical, paremiological, comparative and gender questions of the selected sphere of proverbs. My work sconcetrates on female's proverbs. The basic aim of this graduation work is to determine paremiological minimums in both language areas, to analyze the structure of proverbs and to compare gender stereotypes.
Particles in spoken languages
Adamovičová, Ana ; Čermák, František (advisor) ; Kopřivová, Marie (referee) ; Bermel, Neil Halford Andrew (referee)
The goal of this thesis is to map a theme, which has not been systematically explored enough by Czech linguists so far. It deals with the material of the Prague Spoken Corpus (PSC), which contains a series of records of authentic spoken language. The thesis presents primarily a comprehensive description of particles, which can be found in the PSC, their semantic classes based on their real occurrence in the natural speech context. It further describes their collocability and syntagmatic relations, including their valency, thus more adequately explains their function in the commonly spoken language. Attention is also paid to their frequency and preferred use within the scope of particular combinations of sociolinguistic parameters, i.e. four variables (sex, age, education and type of discourse) which determined the selection of speakers on recordings to make their combinations as balanced as possible. Some particles are homonymous with other parts of speech - the extent of homonymy and its context dependency just as the processes of particulization are described in the contextual usage of particles and adverbs. The results in terms of the frequency of usage were compared with the frequency of occurrence in the written corpus SYN2005. The presentation of particles in dictionaries of Czech language was...
The use of Czech and Russian prepositions according to parallel corpus
Nadykta, Nadzeya ; Čermák, František (advisor) ; Loikova-Nasenko, Tatiana (referee)
This diploma thesis is devoted to description of Czech and Russian system of prepositions. It presents a general account of formal, functiona1 and semantic aspects of Czech and Russian prepositions and considers the use and distribution of them based on paral1el corpora data (70000 aligned sentences). Its source contains 107 single-word prepositions and 433 multi-word ones in Czech and 105 single-word prepositions and 222 multi-word ones in Russian. These prepositions are excerped from the parallel corpora, their concordantions are quantied and analysed in detail. Proposal of review of corespondence of Czech and Russian prepositions conceived as a set of the most frequent collocations of the original preposition and as an account of equivalence i1ustrated by model examples of conversive and multi-word prepositions is outlined upon achieved results. The whole list is equipped with semantic and valency tags.
Contrastive analysis of Czech and Finnish tenses in paralel corpus
Noronkoski, Sanni ; Čermák, František (advisor) ; Fárová, Lenka (referee)
Cílem této práce je srovnávat metodami korpusové lingvistiky systémy slovesných časů v češtině a ve finštině, zejména z hlediska překladu. Tato otázka mě zajímá především z pohledu překladatele, tedy praktického, ale abychom mohli vytvářet nějaké obecné zákonitosti této problematiky, budeme samozřejmě muset vycházet z teorie. Proto je třeba udělat obecný srovnávací obraz vzájemného vztahu slovesných systémů těchto dvou jazyků. Ten pak bude porovnán s výsledky získanými pomocí korpusu. V analytické části této práce se zaměříme na 20 vybraných českých sloves, jejich výskyty v česko-finském paralelním korpusu (projekt InterCorp), jejich finské ekvivalenty, jazykové okolnosti a kontexty těchto sloves. Předmětem zkoumání jsou hlavní tendence v překládání slovesných časů z jednoho jazyka do druhého, zejména v případech, kdy se slovesné časy používané v těchto jazycích ve značné míře liší. Tyto rozdíly se pokusím představit a vysvětlit na základě gramatiky. Zajímavá je také otázka, do jaké míry je na základě paralelního korpusu možno vytvářet obecné zákonitosti.
Czech - Chinese animal phraseology
Lin, Hsueh-Chi ; Čermák, František (advisor) ; Sehnal, David (referee)
Čeština a čínština jsou jazyky odlišné nejenom z hlediska typologického, ale i z hlediska genealogického. Frazeologie a idiomatika (IF) je mnohostranná jazyková disciplína zabývající se studiem jazykových jednotek různého typu a více úrovní. Srovnání IF v obou odlišných jazycích by mohlo ukázat jazykové univerzálie a specifičnosti na více úrovních. Cílem této diplomové práce je na pozadí komplexního popisu frazémů a idiomů v dané animální oblasti zjistit charakteristické shody a rozdíly obou srovnávaných jazyků. Vzhledem k tomu, že čeština, přesněji české frazémy a idiomy, je hlavním východiskem našeho zkoumání, při srovnání vycházíme z českých kritérií (forma-funkce-sémantika) dané oblasti, ale zároveň se snažíme nepřehlédnout specifika čínských aspektů. Budeme zaměřovat pozornost na otázky, kterými se dřívější práce zabývat nemohly nebo na problematiky, které nebyly zdůrazněny. Důležitými prostředky budou Český národní korpus a dostupné čínské korpusy.
Czech-Italian animal phraseology
Baldessari, Adriano ; Čermák, František (advisor) ; Špaček, Jiří (referee)
V této diplomové práci jsem se pokusilo zmapování oblasti animální frazeologie v češtině a v italštině. Analyzoval jsem 895 českých hesel ze SČFI 2, ze kterých jsem našel v SYN 2000 533 frazémů. V italských slovnících jsem našel 395 hesel, ze kterých bylo nalezeno v CORIS 328 frazémů; přidal jsem ještě 22 náhodně mnou nalezených frazémů. Povedlo se mi nalézt italský ekvivalent pro 109 českých idiomů. Tento rozbor poukázal na tyto skutečnosti: 1. Animální frazeologie je velmi rozmanitá, má velký počet sémantických okruhů, který já jsem však redukoval a došel k závěru, že převážně se vztahují k člověku. 2. Česká frazeologie má bohatší materiál, ale nemyslím si, že italština je chudší jazyk. Nižší počet frazémů je dán tím, že se italština bohužel netěší takovému kompletnímu materiálu jako čeština. Proto jsem přesvědčen, že by se měla italská frazeologie či idiomatika více prohloubit jako samostatná nauka. 3. Práce s korpusy pomohla zjistit frekvenci frazémů a jejich možnosti realizace v textu; velkou výhodou jazykových korpusu je tO,že představují aktuální zdroje. Vzhledem k tomu, že se týkají především spisovného jazyka, nemůžou bohužel vždy ilustrovat jevy, které se vyskytují v mluveném jazyku. 4. Práce poukazuje na existenci variant a transformaci frazémů. 5. Práce poukazuje, že i dva odlišné jazyky, jako...
Verbal phrasems with the verb "to be"
Čadková, Agata ; Čermák, František (advisor) ; Holub, Jan (referee)
Cílem této práce je zjištění textových funkcí verbálních frazémů se slovesem pohybu jít a chodit. Vybrané frazémy pochází ze Slovníku české frazeologie a idiomatiky (SČFI) a jejich užití je sledováno v korpusu českém (SYN2000). Výsledky jsou porovnané s informacemi ve slovníku. Součástí práce je přesnější vymezení sloves pohybu. Práce je rozdělená do šesti kapitol. Na začátku jsou vysvětlené základní pojmy frazeologie s upřesněním místa verbálních frazémů v rámci této disciplíny. V kapitole III následuje strukturní klasifikace nalezených frazémů. IV kapitola upřesňuje užití frazémů v textu a ukazuje shody a rozdíly v gramatické informaci mezi slovníkem a korpusem. Kapitola V se zabývá sémantikou a funkcí sledovaných idiomů. Příloha obsahuje abecední a frekvenční seznam frazémů a tabulku zahrnující souhrnné informace o sledovaných frazémech.

National Repository of Grey Literature : 45 records found   1 - 10nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.