Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 100 záznamů.  začátekpředchozí51 - 60dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Dynamika jazykových prostředků v současných masových médiích
Hunalová, Michaela ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Mareš, Petr (oponent)
Diplomová práce s názvem Dynamika jazykových prostředků se zabývá srovnáním jazykových inovací na jazyce zpravodajství vysílacího a tištěného masového média. Klade si za cíl identifikovat a popsat aktuální a přibývající inovační jevy a procesy lexikální a slovotvorné. Materiál, ze kterého byl jazyková data excerpována, byl získán z mediálního archivu společnosti Newton Media. Srovnávány jsou identifikované inovace v jazyce hlavního zpravodajského pořadu ČT Události (vysílaný denně od 19 hod) s jazykem titulních stran vybraného soukromého deníku (MF DNES) v rámci jednoho kalendářního roku (2016). Tento jazykový materiál zahrnuje 17723 televizních zpráv a 1174 novinových článků. Ačkoliv identifikované jazykové inovace vykazují obdobné tendence, jejich realizace se v jednotlivých médiích liší.
Obrazná pojmenování v současné české křesťanské literatuře pro děti
Vlasáková, Lucie ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Saicová Římalová, Lucie (oponent)
Bakalářská práce analyzuje lexikální složku textů současné české křesťanské literatury pro děti. Materiálově se zakládá na prozaických knihách příběhových (smyšlených, nikoli převyprávěných biblických příbězích), které jsou určené pro děti ve věku 6-12 let a byly vydané v letech 1990-2017. Zaměřuje se na obrazná pojmenování (metafory a symboly), jejichž cílem je pomoci zprostředkovat dětem základní křesťanské pravdy a pojmy (nebe/ráj a s ním spojený věčný život, peklo, satan, Bible) a přiblížit osoby Boží Trojice. Dále se věnuje frekvenčně nejčastějším metaforám (kontrastní pojmy světlo a tma, čistota a špína, široká a úzká cesta) a symbolice barev. Metafory jsou posuzovány z hlediska jejich původu (zejména nakolik vycházejí z Bible) a na základě obsahového zapojení je zvažována i jejich kognitivní funkce. Práce také celkově mapuje trh s uvedenou literaturou a předkládá anotovaný seznam jednotlivých titulů. Klíčová slova obraznost; obrazná pojmenování; křesťanská literatura; literatura pro děti; metafora; symbol; křesťanství; Bible
Jazykový humor lékařů
Položijová, Jana ; Bozděchová, Ivana (vedoucí práce) ; Mareš, Petr (oponent)
Tématem diplomové práce je jazyková komika v lékařském prostředí. V první části je rozebrána charakteristika humoru a komična jako taková, vycházející především z modelů Henriho Bergsona, Bohuslava Brouka a Ladislava Dvorského. Práce se dále zaměřuje na medicínský humor, zejména humorné historky a vtipy z lékařského prostředí. Na základě vybraných ukázek je vytvořena základní typologie, a to srovnáním podobných znaků a prvků vyskytujících se v analyzovaném materiálu. Hlavními vytvořenými kategoriemi jsou homonymie a polysémie, metafory, metonymie, slovní hříčky nebo slang. Součástí práce je i krátký průzkum mezi lékaři, shrnující jejich zkušenosti s lékařským humorem přímo v lékařském prostředí.
Vývoj češtiny Andreje Babiše z pohledu osvojování druhého jazyka
Benešovský, Vít ; Valková, Jarmila (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Tématem práce je vývoj češtiny politika a podnikatele slovenského původu Andreje Babiše, jehož projevy se v posledních letech staly součástí veřejného prostoru. Cílem je popsat, jak se Babišův jazyk v čase mění a jak se v něm projevuje interference ze slovenštiny. Hypotézy se zaměřují na chybovost, podíl slovakismů na celkovém počtu chyb, převládající typ chyb a poměr interlingválních a intralingválních problémů. Teoretická část představuje hlavní pojmy z oboru SLA (osvojování druhého jazyka), z jehož poznatků vycházíme při chybové analýze následující v části praktické. Pozornost je věnována také lexikálním, syntaktickým, morfologickým, fonetickým, fonologickým a jiným rozdílům mezi češtinou a slovenštinou, které jsou zdrojem negativního transferu v Babišově češtině. Závěr ukazuje, jak se během šesti let změnily parametry politikova projevu, a nabízí vysvětlení těchto změn.
České školy bez hranic. Vícečetná případová studie
Vrbenská, Veronika ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Diplomová práce Bc. Veronika Vrbenská České školy bez hranic. Vícečetná případová studie¨ Czech Schools without borders. Multiple case study Abstrakt: Cílem diplomové práce je ukázat, jakým vývojem prošly České školy bez hranic od svého založení, jak v současné době fungují, jakých výsledků, zvláště v oblasti jazykového vzdělávání v češtině, dosahují, jak jejich fungování a studijní výsledky hodnotí jejich vedoucí pracovníci, žáci a jejich rodiče. Práce je koncipována jako vícečetná případová studie zaměřená na dvě vybrané České školy bez hranic s delší tradicí, totiž Českou školu bez hranic v Bruselu a Českou školu bez hranic v Ženevě. Metodologicky se bude opírat o etnografické postupy sběru dat a práce s nimi; zaměří se na analýzu vývoje uvedených Českých škol bez hranic (především na základě oficiálních listinných pramenů), na současné fungování těchto škol (na základě analýzy administrativních dokumentů, zvláště programových, studijních plánů, učebnich materiálů) a jejich výsledky a na reflexi práce Českých škol bez hranic u jejich vedoucích pracovníků (ředitelů škol, formou analýzy polostrukturovaných interview), současných žáků a jejich rodičů (formou dotazníkového šetření).
Místo obecné češtiny ve výuce češtiny jako cizího jazyka
Khomenko, Barbora ; Hrdlička, Milan (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Cílem předkládané práce je prostřednictvím dotazníkového šetřením zjistit a poté analyzovat, zda dospělí studenti češtiny jako cizího jazyka dokážou rozpoznat variety českého národního jazyka, zda vymezí, kde se s nimi setkávají a zda jsou schopni jazykové prostředky obecné a spisovné češtiny vhodně používat ve vybraných komunikačních situacích. Neméně podstatnou záležitostí je zjištění jejich osobních preferencí při výuce, zda se nespisovnou varietu českého národního jazyka chtějí cíleně učit v institucionalizovaném prostředí či nikoliv. Samotnému dotazníkovému šetření v práci předchází teoretické východisko, ve kterém se zabýváme vymezením obecné a spisovné češtiny a charakteristikou jejich nejfrekventovanějších odlišností. Dílčí součástí práce je pak také stručná analýza vybraného učebního materiálu s přihlédnutím ke způsobu prezentace obecné češtiny. Na základě výsledků dotazníkového šetření pak v závěru práce předkládáme lingvodidaktické doporučení. Klíčová slova obecná čeština, spisovná čeština, výuka obecné češtiny, obecná čeština v učebnicích češtiny pro cizince, čeština pro cizince
Rodinný jazykový management česko-anglických rodin v Lancashire
Baštová, Kateřina ; Sherman, Tamah (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Tato práce se zabývá výzkumem rodinného jazykového managementu ve čtyřech česko- anglických rodinách v oblasti Lancashire. Pomocí hloubkových polostrukturovaných rozhovorů zkoumá různé aspekty jazykové ideologie a jazykové politiky, užívání jazyka a způsobu výuky a osvojování českého jazyka v rámci rodin. První kapitola uvádí teoretické poznatky a výchozí myšlenky pro výzkum. Druhá kapitola popisuje proces výzkumu, uvádí informace o zkoumaných rodinách a předkládá základní výzkumné otázky. Třetí kapitola se věnuje zpracování a analýze rozhovorů a čtvrtá prezentuje výsledky výzkumu a odpovídá na výzkumné otázky. Cílem této práce bylo popsat a analyzovat zmíněné aspekty jazykového managementu rodiny a na základě této analýzy ukázat, jak zkoumané rodiny přistupují k bilingvnímu vzdělávání svých dětí.
Tituly filmů a jejich překlady
Valčíková, Tereza ; Mareš, Petr (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Předkládaná diplomová práce se zabývá tituly filmů a seriálů natočených v zemích z anglofonní oblasti či v koprodukci s nimi, jejichž název byl z angličtiny přeložen do češtiny, případně byl českým divákům předložen v originální podobě. Práce analyzuje a klasifikuje výstavbu originálního a překladového titulu a charakterizuje jazykové prostředky, které jsou v nich užity, a na základě získaných poznatků oba tituly porovnává. Za účelem analýzy a komparace titulů byl vytvořen korpus titulů, který byl získán excerpcí z Česko-Slovenské filmové databáze (ČSFD.cz). Do korpusu byly zařazeny tituly od roku 1990 do roku 2015 a každý rok zastupuje stejný počet titulů. Celkem bylo nashromážděno 625 titulů zahraničních filmů a seriálů tvořících hlavní korpus a 200 titulů domácích filmů a seriálů tvořících kontrolní korpus. Součástí práce je také krátký dotazník, jehož prostřednictvím dokládáme vliv titulu na diváky při výběru filmu. Klíčová slova titul, film, titul filmu, název filmu, funkce titulu, překlad, strategie překladu, ekvivalence, recipient
Hlava v českém jazykovém obrazu světa
Čížková, Klára ; Vaňková, Irena (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Tato diplomová práce se zaměřuje na pojetí somatismu hlava v českém jazykovém obrazu světa. Východiskem zkoumání je perspektiva kognitivní lingvistiky. Cílem práce je popsat strukturu významu zkoumaného pojmu. Výchozím metodologickým materiálem je stať I. Vaňkové a V. Vitkovské věnovaná právě hlavě, v níž jsou definovány čtyři významové profily vztahující se k somatismům a rozpracované na příkladu pojmu HLAVA. Pokusíme se tedy ověřit, zda takto definované profily platí i pro náš rozsáhlejší materiál. Pro analýzu využijeme jazyková (systémová) data (zahrnující zejména frazeologické jednotky, dále etymologii, deriváty a synonyma lexému hlava) a textová data (korpusová data převzatá z Českého národního korpusu). V závěru práce zhodnotíme, zda se naše výsledky shodují se závěry zmiňované stati a porovnáme také zjištění u obou typů zkoumaných dat - jazykových i textových. V úplném závěru práce formulujeme kognitivní definici hlavy tak, aby odpovídala pojetí hlavy v českém jazykovém a kulturním prostředí.
Lidské tělo v české paremiologii (Etnolingvistická studie)
Kovařík, Tadeáš ; Vaňková, Irena (vedoucí práce) ; Bozděchová, Ivana (oponent)
Diplomová práce se zabývá obrazem lidského těla a jeho částí v příslovích, která jsou uvedena ve slovníku Česká přísloví Václava Flajšhanse. Materiál je zpracován s východiskem v kognitivní lingvistice a etnolingvistice a s využitím jejich metodologických nástrojů. Nejprve je vysvětlen teoreticko-metodologický rámec práce, jímž je především kognitivnělingvistický a etnolingvistický přístup k jazyku a teorie jazykového obrazu světa. Těmito metodami je posléze zpracován jazykový obraz lidského těla a jeho částí v českém prostředí, jak vyplývá z přísloví. Následně je vymezen výzkumný kontext paremiologie a jsou charakterizovány možné přístupy k příslovím. Na základě odborné literatury je poté přísloví definováno. V jednotlivých kapitolách, které se týkají částí těla, jsou nejprve vymezeny významy somatismů na základě výkladových slovníků a jsou uvedena nejčastější slovní spojení a frazémy, v nichž se tyto somatismy vyskytují. Na základě přísloví je pak vypracován jazykový obraz lidského těla a jeho částí v českém jazykovém obrazu světa. Na základě vybraných přísloví je pak představen jazykový obraz zraku, sluchu a řeči, který je v těchto příslovích fixován. Závěr práce získané poznatky shrnuje a sumarizuje. Klíčová slova čeština, paremiologie, frazeologie, etnolingvistika, kognitivní lingvistika,...

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 100 záznamů.   začátekpředchozí51 - 60dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.