Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Vzájemná komunikace studentů češtiny jako cizího jazyka při práci ve dvojicích
Rosenová, Anna ; Saicová Římalová, Lucie (vedoucí práce) ; Valková, Jarmila (oponent)
Tato diplomová práce se věnuje interakci studentů češtiny jako cizího jazyka na nízké jazykové úrovni při práci ve dvojici. Zaměřuje se na způsoby překonávání obtíží, ke kterým dochází v procesu komunikace. Cílem práce je prozkoumat, které komunikační strategie při této formě práce studenti volí, a popsat průběh vyjednávání významu. K tomuto účelu byla provedena analýza přepsaných nahrávek interakce na jazykové lekci, během níž byly studentů zadány dva úkoly. Tyto úkoly, vybízející k obousměrné komunikaci, měly studentům poskytnout co nejvíce příležitostí k vyjednávání významu. Klíčová slova: čeština jako cizí jazyk, interakce, vyjednávání významu, komunikační strategie, práce ve dvojici
Komentovaný překlad: La Communication animale (Vincent Darnet, Nathalie Tordjman, Presses Pocket, Paris 1992, str. 85-121
Rosenová, Anna ; Belisová, Šárka (vedoucí práce) ; Duběda, Tomáš (oponent)
ANOTACE: Bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí - z českého překladu dvou kapitol francouzské publikace s názvem La communication animale (česky Jak se dorozumívají zvířata) a z komentáře překladu. Výchozí text pojednává populárně- naučnou formou o komunikaci mezi zvířaty. Překlad sestává z předposlední kapitoly publikace, jež se zabývá sociálním životem zvířat, a z poslední kapitoly věnované schopnosti zvířat naučit se řeči. Komentář obsahuje překladatelskou analýzu originálu a zabývá se jednotlivými překladatelskými problémy a jejich konkrétním řešením.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.