Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 6 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Hodnocení finanční situace společnosti KORADO, a.s. a návrhy na její zlepšení
Andrsová, Zuzana ; Kvapil, Lukáš (oponent) ; Polák, Josef (vedoucí práce)
Bakalářská práce se zabývá finančním zdravím společnosti KORÁDO, a.s., který vyhodnocuje pomocí vybraných ukazatelů finanční analýzy. Práce je rozdělena do základních třech částí. V první části jsou vymezena teoretická východiska metod pro zpracování finanční analýzy. V druhé části jsou vybrané metody aplikovaná na účetní data společnosti v letech 2007-2010. Následně jsou vybrané hodnoty ukazatelé porovnány s oborovými hodnotami. Třetí část je věnována doporučením pro zlepšení stávající finanční situace společnosti.
Effectiveness of Machine Translation
Kvapil, Lukáš ; Reich, Pavel (oponent) ; Kotásek, Miroslav (vedoucí práce)
The thesis considers machine translation(MT) in terms of difficulties it deals with, describes the most common methods and, with practical examples of MT, evaluates its quality and possible applications. In the first place, the MT has to deal with differences between languages, which can have different inflection, grammatical categories and syntax. Methods to deal with morphological, grammatical and syntactical differences are therefore required. Another problem is on the level of semantics; the MT systems must successfully identify meaning of words and choose appropriate translation. However, the computers have only limited capability in understanding of the meaning and considering context, as well as in making greater decisions about the whole text. To successfully deal with all problems of translation, a complete artificial inteligence would be required, which is not yet available. The most advanced in terms of AI seems to be the neural machine translation, which is the most modern method already used by online translators. The practical example of translation of several types of texts from English to Czech (and from CS to EN) with Google Translate shows that NMT can cope with many language differences and it can often successfully translate terminology and longer phrases, but it still produces a large number of mistakes, reason for which cannot be observed directly, and its behavior is inconsistent and sensitive to any change. To this day, there is still no universal system that would be able to produce Fully Automatic High-Quality Translation. MT application is restricted either by reduced quality of the output or by designing MT system only for specific field or purpose. MT can overall improve translation efficiency, while human involvement is required, but it will not replace human translators in the near future.
Effectiveness of Machine Translation
Kvapil, Lukáš ; Reich, Pavel (oponent) ; Kotásek, Miroslav (vedoucí práce)
The thesis considers machine translation(MT) in terms of difficulties it deals with, describes the most common methods and, with practical examples of MT, evaluates its quality and possible applications. In the first place, the MT has to deal with differences between languages, which can have different inflection, grammatical categories and syntax. Methods to deal with morphological, grammatical and syntactical differences are therefore required. Another problem is on the level of semantics; the MT systems must successfully identify meaning of words and choose appropriate translation. However, the computers have only limited capability in understanding of the meaning and considering context, as well as in making greater decisions about the whole text. To successfully deal with all problems of translation, a complete artificial inteligence would be required, which is not yet available. The most advanced in terms of AI seems to be the neural machine translation, which is the most modern method already used by online translators. The practical example of translation of several types of texts from English to Czech (and from CS to EN) with Google Translate shows that NMT can cope with many language differences and it can often successfully translate terminology and longer phrases, but it still produces a large number of mistakes, reason for which cannot be observed directly, and its behavior is inconsistent and sensitive to any change. To this day, there is still no universal system that would be able to produce Fully Automatic High-Quality Translation. MT application is restricted either by reduced quality of the output or by designing MT system only for specific field or purpose. MT can overall improve translation efficiency, while human involvement is required, but it will not replace human translators in the near future.
Návrat k ontologickému pojetí přirozeného práva
Kvapil, Lukáš ; Kysela, Jan (oponent) ; Wintr, Jan (vedoucí práce)
Jde též o tuto společnost. Jestliže nebojuje za své členy, kteří za ni bojují, je k ničemu. Pokud zná svou hodnotu, v zájmu jejího přetrvání obětuje jednotlivce, kteří ji ohrožují. Tak tomu bylo vždy ve všech společnostech, které chtěly přetrvat. Jde jen o to, že například za komunismu režim likvidoval ty, kteří společnost ani její členy neohrožovali a chtěli naopak její zlepšení. Vládnoucí elita však nesnesla kritiku a tak odstranila její nositele. Zaměnila však zásadním způsobem hodnoty. 6. Závěr a poděkování Mým tématem byl návrat k ontologickému pojetí přirozeného práva. K čemu jsem se ale vlastně vracel? Z vědců se k němu hlásili převážně filosofové, jejichž pojetí bylo výrazně užší, než jak jsem ho vypracoval já. Nevracel jsem se ale primárně k pojetí jednoho autora, ale k pojetí ideálnímu. Protože to však není rozpracováno ve větší míře, alespoň jak by bylo žádoucí, byl můj návrat spíše jen prvním pokusem o důkladnější prozkoumání přirozeného práva z ontologického pohledu, hlavně co se materie týče. Omezil jsem se z toho důvodu na otázky palčivé a sporné. Pozitivní vymezení, oproti negativnímu, je navíc opravdu náročné.165 Dávám proto ke zvážení, že jsem do jisté míry musel prezentovat a obhajovat vlastní názory, které nejsou ani současnou vědou definitivně objasněny a uzavřeny, často dokonce sporné....
Hodnocení finanční situace společnosti KORADO, a.s. a návrhy na její zlepšení
Andrsová, Zuzana ; Kvapil, Lukáš (oponent) ; Polák, Josef (vedoucí práce)
Bakalářská práce se zabývá finančním zdravím společnosti KORÁDO, a.s., který vyhodnocuje pomocí vybraných ukazatelů finanční analýzy. Práce je rozdělena do základních třech částí. V první části jsou vymezena teoretická východiska metod pro zpracování finanční analýzy. V druhé části jsou vybrané metody aplikovaná na účetní data společnosti v letech 2007-2010. Následně jsou vybrané hodnoty ukazatelé porovnány s oborovými hodnotami. Třetí část je věnována doporučením pro zlepšení stávající finanční situace společnosti.
Reakce auditora na zjištěné podvody při auditu účetní závěrky
Kvapil, Lukáš ; Králíček, Vladimír (vedoucí práce) ; Brumovský, Tomáš (oponent)
Diplomová práce se snaží přiblížit možné reakce auditora na zjištění podvodu při auditu účetní závěrky. V úvodu je stručně popsána oblast auditu, jeho smysl, historie a současnost. V další části jsou vymezeny podvody účetních jednotek dle mezinárodních auditorských standardů (ISA). Hlavní část práce je zaměřena na konkrétní reakci auditora nejen na účetní podvody, ale také na možnou legalizaci výnosů z trestné činnosti. Závěr práce je zaměřen na aktuální vývoj ISA a forenzní šetření

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.