Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 18 záznamů.  1 - 10další  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
The Beadwork
Dvořáková, Karolína ; Ruller, Tomáš (oponent) ; Kohoutková, Karolína (vedoucí práce)
Beadwork je práce, která se dotýká témat, jako jsou sexuální obtěžování, znásilnění, potrat, domácí násilí, partnerské a rodinné vztahy, obecně všechna tabuizovaná témata v rodině a společnosti, témata smrti, nejrůznější skrytá traumata v rodině a v partnerství. Skrze jednoduchou ruční práci a ve vytyčeném prostoru pro sdílení, se otevírá možnost uvolnění. “ Být vyslyšen, být vyslyšena. Tak jako se navlékají korálky na nit, sbírám lidské příběhy, stávající se součástí jednoho (sebe) terapeutického aktu. To završuje performační gesto – navlékání korálků ve veřejném prostoru, vynesení oněch palčivých témat na světlo. Přesahujíc sebe – sama jako jednotlivce, dotýkajíc se všech, kteří dovolí tomu, být dotknuti. “
Oblečení
Cibulka, Stanislav ; Kohoutková, Karolína (oponent) ; Ambrůz, Jan (vedoucí práce)
Bakalářská práce sestává z několika variabilních kusů oblečení oscilujících na pomezí sochařské instalace, městského oděvu a outdoorového vybavení.
Přitažlivost
Kojetská, Monika ; Trnková, Barbora (oponent) ; Kohoutková, Karolína (vedoucí práce)
Ve své diplomové práci se zabývám tématem přitažlivosti, se kterou pracuji ve více rovinách. Zaměřuji se na podstatu materiálu a jeho výpovědní hodnotu. Důraz kladu na smysl použití specifických materiálů za využití kategorií povrch, povrchnost, fashion, luxus, kýč, líbivost, přitažlivost, předmět a touha. Pracuji s přitažlivostí fyzikální, vizuální, ale i smyslovou.
Ja som tu neni
Daneková, Petra ; Hosnedlová, Klára (oponent) ; Kohoutková, Karolína (vedoucí práce)
Koncept mimikry, kamufláže a zmiznutia som si vybrala z dôvodu, že ma zaujíma téma splynutia a neviditeľnosti. Stratiť sa v prírode alebo v meste pomocou tela a oblečenia. Vytvorila som odev, ktorý bude skúmať účinnosť kamufláže pre bežných ľudí každodenne sledovaných kamerami. Odevom chcem zistiť, či sú digitálne zariadenia dostatočne vyspelé na to, aby rozpoznali človeka aj v prípade keď bude mať končatiny navyše a zahalenú tvár s viditeľnými očami. V mojej práci využívam viaceré digitálne zariadenia, ktorými zisťujem účinnosť vytvoreného odevu. Pre porovnanie a lepšie zameranie človeka som ušila odevy dva. Jeden z nich je jednofarebný a druhý, ten dôležitejší, potlačený glitchom. Odevy testujem v interiéri aj v exteriéri. Výsledkom práce sú fotografie a videá človeka v oboch odevoch.
Beztvarost
Conde, Tamara ; Kohoutková, Karolína (oponent) ; Jamrichová, Kristína (vedoucí práce)
Hlavní část mé diplomové práce tvoří několik obrazů většího formátu. Jde o olejomalby, které zobrazují hybridní spojení dvou těl; lidského a těla houby. IKoncepčně obrazy odrážejí úvahy o křížení, míšení a hybridizaci bytostí různých ontologických povah. Akt zobrazení hybridního těla vyvolává otázky týkající se rétorického přirovnání těla modelů. Medium malby mi jako autorce, která se již v minulosti zabývala tělesností a tématem hranic vlastního těla, nabízí bezprostřednost. Centrální myšlenkou diplomové práce je, že hybridnost, existence “na půl cestě”, tím pádem i beztvarost, což je i název mé práce, není negativní, nýbrž pozitivní vlastnost. Jenomže současný svět tradičně není takovému pohledu nakloněn, naopak, všechno má existovat ve svých pevně danných kategoriích, jinak je to jen stěží bráno v potaz. Při prezentaci díla se neomezuji jenom na samotné malby, ale usiluji i o instalační řešení, ve kterém je zakomponován audio doprovod, ktery seznamuje diváka s problematikou hybridu a beztvarosti. Oba typy obrazu, které tvoří výslednou instalaci, malé formáty na dřeve i velké plátna, přiznávají a tématizují svou ilustrativní povahu a takřka se hrají na schovávanou s vysvětlujícím audiem v instalaci. Textová dokumentace diplomové práce je strukturována následovně: etymologická logika použitých slov (důvod, proč je pojem “beztvarý” nejvhodnějším slovem pro popis ambicí mé umělecké práce), dále filozofické implikace, které takové slovo vyjadřuje, a konečně vazba mezi mým dílem a vědeckými kontexty, ke kterým se jako autorka díla odkazuji. Text je psán v angličtině kvůli zjednodušení překladu mnoha slov, jako jsou rozdíly mezi výrazy “shapelessness” a “formlessness” které se do češtiny překládaji oba jako beztvarost, a slova jako je “blandness,” které se překládá zjednodušeně jako “mdlost”.
Jaromír Soukup
Smékalová, Barbora ; Surůvka, Jiří (oponent) ; Kohoutková, Karolína (vedoucí práce)
Ve své závěrečné práci se zabývám problematikou mediální vzdělanosti, kritickým myšlením. Zaměřuji se především na fenomén Jaromíra Soukupa a jeho pořadů v TV Barrandov a strategiemi, které využívá za účelem manipulace s divákem. Ve finální fázi práce vše zasazuji do vesnického prostředí Rudné pod Pradědem, jejíž obyvatele vnímám jako cílovou skupinu Jaromíra Soukupa. Konfrontuji je skrze společenskou událost - sociální experiment. Zde se uskuteční performance, jejímž hlavním motivem budou manipulační strategie, bude silně inspirovaná praktikami tzv. "šmejdů" a přímo konfrontovaná se záběry z pořadů JS.
Talia
Drevenáková, Natália ; Csefalvayová, Petra (oponent) ; Kohoutková, Karolína (vedoucí práce)
Bakalárska práca sa zaoberá stúpajúcim trendom v ľanovej produkcii. Ľan, jeho spracovanie a vlastnosti vníma ako zrkadlo doby, kedy sú témy ako klimatická kríza, fast fashion či nadprodukcia stredobodom pozornosti. Spoločnosť sa snaží na ne reagovať udržateľnosťou, lokálnosťou a zero waste spôsobom života. Táto bakalárska práca odzrkadľuje autorkinu cestu módnou scénou a precitnutie počas štúdia. Ako metaforu pre návrat ku koreňom využíva originálnu verziu príbehu Sleeping beauty z roku 1634, ktorý má názov Sun, Moon and Talia. Autorka vníma Taliu ako svoje alter ego tak, ako tomu už napovedá podoba mien Talia - Natália. Pôvodný príbeh neuvádza ako kvet, na ktorom sa princezná pichla, ružu ale ľan. Práca pozostáva z kolekcie oblečenia a pre prezentáciu používa médium videa a formát reklamy. Video je voľne inšpirované príbehom Sun, Moon and Talia.
V tichu
Richterová, Nela ; Kleinerová, Klára (oponent) ; Kohoutková, Karolína (vedoucí práce)
V bakalářské práci se zabývám ochlupením ženského a mužského těla. Hledám chlupatá místa na těle muže, která jsou symbolem mužnosti, jako jsou hruď, pupík a brada. Se stejnými částmi pracuji i u ženského těla. Odlévám je do latexu a postupně je nechávám zarůstat chlupy. Vznikají tak doplňky dámského šatníku, které však nezahalují nechtěné rašící chloupky, ale ukazují je na odiv a zdůrazňují tak ženskou krásu.
Beztvarost
Conde, Tamara ; Kohoutková, Karolína (oponent) ; Jamrichová, Kristína (vedoucí práce)
Hlavní část mé diplomové práce tvoří několik obrazů většího formátu. Jde o olejomalby, které zobrazují hybridní spojení dvou těl; lidského a těla houby. IKoncepčně obrazy odrážejí úvahy o křížení, míšení a hybridizaci bytostí různých ontologických povah. Akt zobrazení hybridního těla vyvolává otázky týkající se rétorického přirovnání těla modelů. Medium malby mi jako autorce, která se již v minulosti zabývala tělesností a tématem hranic vlastního těla, nabízí bezprostřednost. Centrální myšlenkou diplomové práce je, že hybridnost, existence “na půl cestě”, tím pádem i beztvarost, což je i název mé práce, není negativní, nýbrž pozitivní vlastnost. Jenomže současný svět tradičně není takovému pohledu nakloněn, naopak, všechno má existovat ve svých pevně danných kategoriích, jinak je to jen stěží bráno v potaz. Při prezentaci díla se neomezuji jenom na samotné malby, ale usiluji i o instalační řešení, ve kterém je zakomponován audio doprovod, ktery seznamuje diváka s problematikou hybridu a beztvarosti. Oba typy obrazu, které tvoří výslednou instalaci, malé formáty na dřeve i velké plátna, přiznávají a tématizují svou ilustrativní povahu a takřka se hrají na schovávanou s vysvětlujícím audiem v instalaci. Textová dokumentace diplomové práce je strukturována následovně: etymologická logika použitých slov (důvod, proč je pojem “beztvarý” nejvhodnějším slovem pro popis ambicí mé umělecké práce), dále filozofické implikace, které takové slovo vyjadřuje, a konečně vazba mezi mým dílem a vědeckými kontexty, ke kterým se jako autorka díla odkazuji. Text je psán v angličtině kvůli zjednodušení překladu mnoha slov, jako jsou rozdíly mezi výrazy “shapelessness” a “formlessness” které se do češtiny překládaji oba jako beztvarost, a slova jako je “blandness,” které se překládá zjednodušeně jako “mdlost”.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 18 záznamů.   1 - 10další  přejít na záznam:
Viz též: podobná jména autorů
3 KOHOUTKOVÁ, Kristýna
3 Kohoutková, Kateřina
5 Kohoutková, Klára
3 Kohoutková, Kristýna
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.