Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Daň z přidané hodnoty u služeb v ČR a jiných členských státech Evropské unie
HONNEROVÁ, Lucie
Tato práce se zabývá problematikou harmonizace daně z přidané hodnoty v oblasti služeb. V úvodu práce je podán výklad obecných pravidel, která se uplatní při zdanění služeb podle harmonizující směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty. Praktická část práce je zaměřena na výklad a porovnání podmínek aplikace daně z přidané hodnoty při poskytování služeb v České republice, Slovenské republice a Francii s důrazem na identifikaci výjimek a odchylných ustanovení. Právní úprava daně z přidané hodnoty ve vztahu ke službám je zkoumána ve vnitrostátních předpisech platných k 31. červenci 2019.
Srovnání ochrany českých a švýcarských bankovek
HONNEROVÁ, Lucie
Tato bakalářská práce se zabývá srovnáním úrovně ochrany českých a švýcarských bankovek a s tím související trestné činnosti v oblasti padělání peněz. Nejprve je v zákonech České republiky a Švýcarska zkoumána právní úprava trestných činů proti měně. Následnou analýzou ochranných prvků umístěných na jednotlivých nominálech všech platných vzorů českých a švýcarských bankovek je zkoumána technická ochrana měny. V návaznosti na míru ochrany českých a švýcarských bankovek je analyzována trestná činnost proti měně v České republice a ve Švýcarsku a je srovnáván počet výskytů falzifikátů jednotlivých nominálů.
Francouzské frazeologismy obsahující vlastní jména a jejich české ekvivalenty
HONNEROVÁ, Lucie
Tématem předkládané bakalářské práce jsou francouzská idiomatická spojení, jejichž komponenty jsou vlastní jména. Hlavním cílem práce je navrhnout české překlady pro francouzská idiomatická spojení a vyhodnotit míru jejich ekvivalence. První část práce pojednává na teoretické rovině o frazémech a idiomech. Nejprve je definována základní terminologie a následně jsou popsány hlavní formální a sémantické rysy frazémů a idiomů. Druhá část práce analyzuje vybraný vzorek onomastických idiomů po formální, sémantické a translatologické stránce.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.