Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 5 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Komentovaný překlad: Poloviční život. Krátká svědectví z pracovního prostředí v období přelomových změn.
Formánková, Michaela ; Kloudová, Věra (vedoucí práce) ; Drahotová, Markéta (oponent)
Bakalářská práce obsahuje překlad části článku Ein halbes Leben. Vier Kurzporträts aus einer Arbeitswelt im Umbruch z německého časopisu Aus Politik und Zeitgeschichte. Článek formou rozhovoru popisuje pracovní život čtyř různých lidí. K překladu se váže komentář, který je rozdělen na čtyři části. V první části analyzuji extratextové faktory, ve druhé části pak intratextové faktory. Ve třetí části se věnuji překladatelským problémům a jejich řešení. V poslední části pak uvádím překladatelské posuny, ke kterým při překladu došlo. Klíčová slova Překlad, extratextové faktory, intratextové faktory, překladatelský problém, překladatelský posun.
Analýza motivace lékařů v České republice k léčbě a samoléčbě homeopatickými prostředky
Formánková, Michaela ; Marešová, Helena (vedoucí práce) ; Pokladníková, Jitka (oponent)
Analýza motivace lékařů v České republice k léčbě a samoléčbě homeopatickými prostředky Student: Formánková, M. Vedoucí diplomové práce: Marešová, H. Katedra sociální a klinické farmacie, Farmaceutická fakulta v Hradci Králové, Univerzita Karlova v Praze, Česká republika Úvod: Diplomová práce vznikla jako pokračování studie Evy Křivské, která výše uvedenou problematiku studovala v různých oblastech České republiky. Zajímal mě názor lékařů ve třech vybraných městech České republiky. Cíl práce: Cílem diplomové práce bylo zjistit, jak se lékaři a lékařky v České republice staví k homeopatické léčbě, co si o ní myslí a zda ji používají ve své lékařské praxi,a s jakým postojem se setkávají u kolegů lékařů, farmaceutů a pacientů. Metodika: Cílený průzkum lékařů různých oborů byl prováděn ve třech městech České republiky (Kolín, Poděbrady, Hradec Králové). Probíhal formou dotazníkového šetření a dotazník vyplnilo 78 lékařů. Získaný soubor byl podroben frekvenční analýze. Výsledky: Z provedené frekvenční analýzy vyplývá, že homeopatické vzdělání nemá 87,2 % dotazovaných lékařů, 72,3 % lékařů nikdy ve své lékařské praxi homeopatii nevyužilo a 50 % lékařů své pacienty o možnosti využití homeopatické léčby neinformuje. Z vyhodnocení vyplynulo, že lékaři využívají homeopatickou léčbu ve své lékařské praxi...
Komentovaný překlad: Poloviční život. Krátká svědectví z pracovního prostředí v období přelomových změn.
Formánková, Michaela ; Kloudová, Věra (vedoucí práce) ; Drahotová, Markéta (oponent)
Bakalářská práce obsahuje překlad části článku Ein halbes Leben. Vier Kurzporträts aus einer Arbeitswelt im Umbruch z německého časopisu Aus Politik und Zeitgeschichte. Článek formou rozhovoru popisuje pracovní život čtyř různých lidí. K překladu se váže komentář, který je rozdělen na čtyři části. V první části analyzuji extratextové faktory, ve druhé části pak intratextové faktory. Ve třetí části se věnuji překladatelským problémům a jejich řešení. V poslední části pak uvádím překladatelské posuny, ke kterým při překladu došlo. Klíčová slova Překlad, extratextové faktory, intratextové faktory, překladatelský problém, překladatelský posun.
Rusko-čínské vztahy na přelomu 20. a 21. století
Formánková, Michaela ; Krines, Vlastimil (vedoucí práce) ; Knotková, Vladimíra (oponent)
Práce pojednává o vývoji a současném stavu rusko-čínských vztahů. V první části stručně shrnuje historický vývoj vztahů zhruba od konce 19.století do rozpadu SSSR. Hlavní část práce se pak věnuje období od 90.let 20.století do současnosti a předkládá i možné varianty do budoucnosti. Největší pozornost je věnována politickým vztahů, ať již bilaterálním, tak v rámci mezinárodních organizací (RB OSN a zejména Šanghajská organizace spolupráce), dále pak vztahům ekonomickým.

Viz též: podobná jména autorů
4 Formánková, Marie
1 Formánková, Markéta
7 Formánková, Martina
1 Formánková, Michala Bc.
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.