Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 2 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
A Longitudinal Study of Receptive Mid-Frequency Vocabulary Knowledge in Czech Advanced Learners of English
Buchal, Kryštof ; Gráf, Tomáš (vedoucí práce) ; Luef, Eva Maria (oponent)
Práce se zaměřuje na zjištění úrovně a vývoj znalosti receptivní středně frekventované slovní zásoby u 18 studentů angličtiny, kteří byli svými učiteli označeni za pokročilé a svými znalostmi angličtiny převyšující ostatní spolužáky ve třídě. Pro účely studie byl použit test na slovní zásobu ve formátu postupného výběru možných odpovědí, který obsahuje celkem 96 slov ze čtyř frekvenčních úrovní. Respondenti test vyplňovali během jednoho roku celkem třikrát se zhruba půlročními odstupy. Obecně studenti prokázali větší znalost u frekventovanějších slov. Dostatečné zvládnutí slovní zásoby v jednotlivých frekvenčních úrovních však prokázala pouze menší část respondentů. Výjimkou je úroveň slovní zásoby nejfrekventovanější, kde ve všech třech měřeních dostatečnou znalost prokázala nejméně polovina respondentů. Z hlediska vývoje slovní zásoby došlo obecně k signifikantnímu zlepšení znalosti slov méně frekventovaných. Někteří respondenti dosáhli během jednoho roku celkového zlepšení o více než 10 %, jiní vykázali zlepšení o méně než 10 %, u některých naopak byly výsledky po konečném měření horší. Vzhledem k množství času, který studenti tráví ve škole hodinami angličtiny, by bylo možné očekávat výraznější zlepšení u více studentů. Z výsledků studie nicméně vyplývá, že navzdory své pokročilosti studenti...
Lexical Replacements of Romance Origins in Middle English
Buchal, Kryštof ; Tichý, Ondřej (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
a klíčová slova Tato bakalářská práce zkoumá vybraná slova francouzského původu převzatá do anglického jazyka v období střední angličtiny. V teoretické části jsou prezentovány obecné dosavadní poznatky v oblasti francouzských výpůjček v období střední angličtiny. V praktické části se práce zaměřuje na lexikální výpůjčky, které nahradily odpovídající ekvivalenty germánského původu. Slova byla vybrána pomocí Oxford English Dictionary s využitím informací o etymologii slov, ortografických variantách, současné frekvenci užití a zařazení do sémantických polí, které umožnilo najít ke slovům i příslušné významové ekvivalenty francouzského či germánského původu. Ortografické varianty slov byly ověřeny a doplněny podle Middle English Dictionary. Dále byl použit korpus obsahující anglickou prózu a poezii z období mezi lety 1150 a 1500 k analýze užití a porovnání proměňujících se frekvencí užití nahrazujících i nahrazených slov v průběhu tohoto období. Klíčová slova: lexikální náhrady, francouzské výpůjčky, románské výpůjčky, střední angličtina

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.