Název:
Knížky prvního čtení a jejich modifikace pro výuku němčiny jako cizího jazyka
Překlad názvu:
Viability of Using Erstlesebuch in Classes Teaching German as a Foreign Language
Autoři:
Brzková, Šárka ; Bučková, Tamara (vedoucí práce) ; Švermová, Dagmar (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2020
Jazyk:
ger
Abstrakt: [eng][cze] The diploma thesis deals with the book genre Erstlesebuch (book for beginner readers) as educational material in the context of foreign language education at the levels of Basic Users (A0/1-A2). In the context of first language teaching, this specific genre belongs to the field of literature, the didactic of literature, and the didactic of reading. The goal of this diploma thesis is to present different possibilities of didactic activities with Erstlesebuch in the context of second language teaching and to formulate criteria for choosing an appropriate text. The theoretical part describes the context of foreign language education and the role of literature in this context, with consideration for the Common European Framework of Reference for Languages. The theoretical part also presents the specifics of the book genre Erstlesebuch itself. The empirical part of this thesis is based on several investigations: firstly on a complex analysis (readability and text structure) of six Erstlesebuch and secondly on empirical research in reading with schoolchildren at higher grades of an elementary school (children at the age of 13-15). These results are compared to the results of similar research done with Austrian beginner readers (children between the ages of 7 and 9). The final part of the thesis concludes...Předkládaná diplomová práce se zabývá knižním žánrem knížka prvního čtení (Erstlesebuch) coby materiálem do výuky němčiny jako cizího jazyka, a to na úrovních elementárního užívání jazyka (A0/1-A2), a zkoumá možnosti přesunutí tohoto speciálního žánru, jehož charakter se rozpíná mezi oblastí literatury, didaktikou literatury a didaktikou čtení, z německojazyčného prostředí do oblasti výuky němčiny jako cizího jazyka. Práce si klade za cíl představit didaktické možnosti práce s Erstlesebuch a stanovit kritéria při výběru vhodného textu. Teoretická část blíže popisuje kontext výuky cizího jazyka a roli literatury v tomto kontextu, mimo jiné se zřetelem ke Společnému evropskému referenčnímu rámci pro jazyky. Také je podrobně představen samotný žánr Erstlesebuch a jeho charakter. V praktické části jsou prezentovány výsledky několika výzkumů. Strukturní analýza přihlížející k literárním znakům a čtivosti šesti vybraných Erstlesebuch se zabývá vhodností těchto knih pro výuku němčiny jako cizího jazyka. Čtenářský výzkum proběhnuvší u českých žáků druhého stupně základní školy pak ukazuje, jak dalece jsou, v porovnání s rakouskými dětmi učícími se číst, ovlivňováni kritérii čtivosti textu, a zkoumána je také motivace českých žáků k práci s textem Erstlesebuch v rámci výuky německého jazyka. Na základě...
Klíčová slova:
DAF-Unterricht; Erstlesebuch; Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen; GER; GeRS; Kinderbuch; Kriterien der Textschwierigkeit; Käthe Recheis; Lesbarkeit; Paul Maar; Saskia Hula; Tatjana Weiler; Textverständnis; Usch Luhn; books for children; CEF; CEFR; CEFRL; Common European Framework of Reference for Languages; criteria of text difficulty; Erstlesebuch; German as a foreign language; Käthe Recheis; Paul Maar; readability; Saskia Hula; Tatjana Weiler; text understanding; Usch Luhn