Original title:
Lexical analysis of names of Czech dishes and their translation into English
Authors:
PEJŠKOVÁ, Gabriela Document type: Master’s theses
Year:
2019
Language:
eng Abstract:
[eng][cze] The aim of the thesis was lexical analysis of names of Czech dishes and their translation into English. The notions such as concept, translation or lexical relations were studied and in the analytical part applied. For this purpose Czech menus were collected. The thesis proves, that while translating unknown concept from source language into target language, there are two things that appear to be crucial, economy of the translation and its transparency. The transparency should always play the main role.Diplomová práce se zabývá analýzou překladů názvů typicky českých jídel do angličtiny. Pojmy jako koncept, překlad a lexikální vztahy jsou studovány jak z hlediska teorie, tak v praktické části aplikovány. Východiskem práce byly reálné jídelní lístky z českých restaurací. Z práce vyplývá, že při překladu neznámých konceptů z jedoho jazyka do druhého je důležitá volba mezi ekonomičností překladu a jeho transparentností. Vždy by měl být volen překlad, který je transparentní.
Keywords:
jména; lexikální analýza; lexikální vtahy; překlad; české pokrmy Citation: PEJŠKOVÁ, Gabriela. Lexical analysis of names of Czech dishes and their translation into English. Č. Budějovice, 2019. diplomová práce (Mgr.). JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH. Filozofická fakulta
Institution: University of South Bohemia in České Budějovice
(web)
Document availability information: Fulltext is available in the Digital Repository of University of South Bohemia. Original record: http://www.jcu.cz/vskp/45174